Yéhézkiél
19 ”Kawihkeun lagu sungkawa ngeunaan para pamingpin Israél. 2 Kieu laguna,
’Indung maranéh téh kawas naon? Manéhna kawas singa bikang di antara singa-singa jalu.
Manéhna depa di antara singa-singa ngora nu kuat* sarta ngagedékeun anak-anakna.
3 Manéhna ngagedékeun salah sahiji anakna, tungtungna anakna jadi singa ngora nu kuat.
Éta singa ngora téh diajar nyasaak mamangsan,
Malah manusa gé dihakan.
4 Bangsa-bangsa ngadéngé ngeunaan manéhna, tuluy manéhna ditéwak dina lombang,
Geus kitu digusur maké kakait ka Mesir.
5 Indungna ngadago-dago, tapi tungtungna sadar yén anakna téh moal balik deui.
Jadi indungna nyokot anakna nu séjén, tuluy digedékeun jadi singa ngora nu kuat.
6 Éta singa ngora kukulayaban di antara singa-singa séjénna sarta jadi singa ngora nu kuat.
Manéhna diajar nyasaak mamangsan, malah manusa gé dihakan.
7 Manéhna kukulayaban di antara munara-munara nu dibénténgan sarta ngacak-ngacak kota-kotana,
Nepi ka sora manéhna guar-gaur kadéngé di sakuliah nagri nu kalantar éta.
8 Bangsa-bangsa di daérah sakurilingeunana daratang ngalawan manéhna tuluy ngalungkeun jaring ka manéhna.
Éta singa ditéwak dina lombang.
9 Manéhna digusur maké kakait, diasupkeun ka jero kandang, tuluy dibawa ka raja Babilon.
Manéhna ditahan di ditu ngarah sorana teu kadéngé deui di gunung-gunung Israél.
10 Indung manéh téh kawas tangkal anggur* nu dipelak di deukeut cai.
Manéhna buahan sarta cabangna loba lantaran teu kakurangan cai.
11 Cabang-cabangna jadi karuat, cocog dijadikeun tongkat para pangawasa.
Manéhna ngagedéan sarta ngajangkungan, leuwih jangkung tibatan tangkal-tangkal séjénna.
Lantaran jangkung jeung gomplok daunna, manéhna katémbong ku saréréa.
12 Ceg manéhna dicekel ku nu ambek, dirabut, tuluy dibalangkeun kana taneuh.
Buahna gararing, katiup ku angin ti wétan.
Cabang-cabangna nu kuat dipotongkeun sarta jadi garing tuluy kahuru.
13 Ayeuna manéhna dipelak di tanah gurun,
Di tanah nu garing nu euweuh caina.
14 Seuneu nu ngaduruk cabang-cabangna ngaduruk ogé sirung jeung buahna.
Euweuh deui cabang nu kuat, euweuh deui tongkat keur para pangawasa.
”’Tah, éta lagu sungkawa téh. Éta bakal terus jadi lagu sungkawa.’”