PERPUSTAKAAN ONLINE Warta Hadé
PERPUSTAKAAN ONLINE
Warta Hadé
Sunda
é
  • é É
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PASAMOAN
  • Yéhézkiél 39
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar

Teu aya vidéo dina bagian ieu.

Punten, aya éror waktu nyetél vidéona.

Topik-Topik Utama Yéhézkiél

      • Gog jeung pasukanna bakal diancurkeun (1-10)

      • Dikuburkeun di Lebak Hamon-Gog (11-20)

      • Israél bakal dipulihkeun (21-29)

        • Allah méré kawasa suci ka urang Israél (29)

Yéhézkiél 39:9

Catetan Handap

  • *

    Taméng nu sok dibawa ku tukang panah.

  • *

    Atawa bisa jadi ”tongkat nu tungtungna méncos”.

Yéhézkiél 39:11

Catetan Handap

  • *

    Atawa ”Lebak Gorombolan Gog”.

Yéhézkiél 39:16

Catetan Handap

  • *

    Hartina ”Gorombolan”.

Tarjamahan Séjénna

Pilih nomer ayat pikeun némbongkeun tarjamahan séjénna.
  • Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
Kitab Suci Tarjamahan Dunya Anyar
Yéhézkiél 39:1-29

Yéhézkiél

39 ”Anak manusa, sok ngaramal ngeunaan Gog sarta béjakeun kieu, ’Ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung, ”Éh Gog, pamingpin utama Mésyékh jeung Tubal, Kuring ngamusuh ka manéh. 2 Manéh rék disina malik ku Kuring, rék ditungtun ngarah datang ti wilayah nu pangjauhna di kalér ka gunung-gunung Israél. 3 Busur dina leungeun kénca manéh rék ditepak nepi ka lesot, kitu ogé jeung anak-anak panah nu aya dina leungeun katuhu manéh rék disina maruragan. 4 Manéh, sakabéh pasukan manéh, sarta bangsa-bangsa nu bareng jeung manéh bakal paéh tinggolépak di gunung-gunung Israél. Manéh rék dijadikeun parab rupa-rupa manuk nu ngahakan bangké jeung parab rupa-rupa sato galak.”’

5 ”’Manéh bakal paéh ngagolépak di tegalan, sabab Kuring geus ngucap kitu,’ ceuk Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.

6 ”’Magog jeung jalma-jalma nu aman matuh di pulo-pulo bakal dihuru ku Kuring. Geus kitu, maranéhna bakal nyaho yén Kuring téh Yéhuwa. 7 Israél umat Kuring bakal nyaho kana ngaran Kuring nu suci. Kuring moal ngantep ngaran Kuring nu suci jadi najis deui. Ku kituna, bangsa-bangsa bakal nyaho yén Kuring téh Yéhuwa, Allah nu Suci di Israél.’

8 ”Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung, ngucap kieu, ’Nya, éta bakal laksana, éta bakal kajadian. Ieu téh poé nu geus disebutkeun ku Kuring. 9 Penduduk kota-kota Israél bakal kalaluar sarta ngaduruk kabéh senjata, nyaéta taméng leutik,* taméng gedé, busur, anak panah, tongkat,* jeung tumbak. Éta kabéh mahi keur ngahurungkeun seuneu tujuh tauneun. 10 Maranéhna teu kudu mulungan suluh deui di tegalan atawa di leuweung lantaran geus boga pisuluheun tina senjata-senjata téa.’

”’Jalma-jalma nu ngarampas jeung ngajarah maranéhna engké bakal dirampas jeung dijarah ku maranéhna,’ ceuk Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.”

11 ”’Dina poé éta, Kuring rék nyadiakeun kuburan keur Gog di Israél, di lebak nu aya di wétaneun laut. Éta lebak dipaké meuntas ku jalma-jalma, tapi ayeuna mah bakal ngahalangan jalma-jalma nu rék meuntas. Di dinya, Gog jeung jalma-jalmana bakal dikuburkeun. Éta tempat bakal disebut Lebak Hamon-Gog.* 12 Urang Israél butuh tujuh bulan pikeun nguburkeun maranéhna ngarah éta nagri bersih deui. 13 Sakabéh rahayat bakal marilu nguburkeun. Ku kituna, maranéhna bakal kasohor waktu Kuring ngamulyakeun diri Kuring,’ ceuk Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.

14 ”’Bakal aya jalma-jalma nu ditugaskeun pikeun terus ngurilingan éta nagri sarta nguburkeun mayit-mayit nu ngagolépak kénéh dina taneuh, ngarah éta taneuh jadi bersih. Maranéhna bakal terus néangan salila tujuh bulan. 15 Waktu jalma-jalma nu ngurilingan éta nagri ningali aya tulang jelema, maranéhna bakal masang tanda di gigireunana. Geus kitu, jalma-jalma nu ditugaskeun bakal nguburkeun éta di Lebak Hamon-Gog. 16 Di dinya gé bakal aya hiji kota nu disebut Hamona.* Tah, kitu carana éta nagri bakal bersih téh.’

17 ”Anak manusa, ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung, ’Béjakeun kieu ka rupa-rupa manuk jeung kabéh sato galak nu aya di tegalan, ”Ka darieu, geura karumpul. Geura kurilingan kurban nu disiapkeun ku Kuring keur maranéh, kurban nu kacida lobana di gunung-gunung Israél. Maranéh bakal ngadahar daging jeung nginum getih. 18 Maranéh bakal ngadahar daging jalma-jalma nu perkasa sarta nginum getih para pamingpin di bumi. Maranéhna téh kawas domba jalu, anak domba, embé, jeung sapi jalu, kabéhanana téh sato nu lalintuh ti Basyan. 19 Maranéh bakal ngadedetan beuteung ku gajih sarta mabok ku getih tina kurban nu disiapkeun ku Kuring keur maranéh.”’

20 ”’Dina méja Kuring, maranéh bakal seubeuh ngadahar daging kuda, nu tarumpak karéta, jalma perkasa, jeung kabéh prajurit,’ ceuk Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.

21 ”’Kuring bakal némbongkeun kamulyaan Kuring di antara bangsa-bangsa. Kabéh bangsa bakal ningali hukuman nu dilaksanakeun ku Kuring sarta kakuatan nu ditémbongkeun ku Kuring di antara maranéhna. 22 Ti semet éta, urang Israél bakal nyaho yén Kuring téh Yéhuwa, Allah maranéhna. 23 Bangsa-bangsa gé bakal nyaho yén urang Israél diboyong téh ku lantaran salahna sorangan, bonganna teu satia ka Kuring. Jadi, Kuring miceun beunget sarta nyerahkeun maranéhna ka musuh-musuhna sina diparaéhan ku pedang. 24 Kuring ngahukum maranéhna satimpal jeung kanajisan sarta kasalahanana. Kuring miceun beungeut ti maranéhna.’

25 ”Ku kituna, ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung, ’Kuring rék mulangkeun turunan Yakub nu diboyong sarta rék mikarunya ka sakabéh urang Israél. Ku sakuat tanaga, Kuring rék ngabéla ngaran Kuring nu suci. 26 Sanggeus maranéhna diéra-éra lantaran teu satia ka Kuring, maranéhna bakal hirup aman di nagrina, moal sieun ku naon-naon. 27 Kuring rék mawa balik maranéhna ti bangsa-bangsa sarta ngumpulkeun maranéhna ti nagri-nagri musuhna. Waktu ningali naon nu dilampahkeun ku Kuring ka maranéhna, loba bangsa bakal nyaho yén Kuring téh Allah nu suci.’

28 ”’Maranéhna bakal nyaho yén Kuring téh Yéhuwa, Allah maranéhna, waktu Kuring nyerahkeun maranéhna sina diboyong ku bangsa-bangsa tuluy ngumpulkeun deui maranéhna sina balik ka nagrina, moal aya saurang-urang acan nu tinggaleun. 29 Kuring moal miceun beungeut deui ti maranéhna. Kuring rék méré kawasa suci Kuring ka urang Israél,’ ceuk Yéhuwa, Gusti Nu Maha Agung.”

Publikasi Bahasa Sunda (2014-2025)
Kaluar
Asup
  • Sunda
  • Bagikeun
  • Pengaturan
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Sarat Ngagunakeun
  • Kawijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Asup
Bagikeun