Yéhézkiél
41 Geus kitu, abdi dibawa ka Rohangan Suci.* Manéhna ngukur pilar-pilar nu aya di kénca jeung katuhu. Panjang ka jerona téh kira-kira 3 méter.* 2 Lébar lawang asupna téh kira-kira 5 méter.* Lébar pilar-pilar di kénca katuhu lawang asup téh masing-masing kira-kira 2,5 méter.* Geus kitu manéhna ngukur éta rohangan, panjangna kira-kira 20 méter, lébarna kira-kira 10 méter.*
3 Geus kitu, manéhna asup ka jero* tuluy ngukur lawang asup, lébarna téh kira-kira 3 méter.* Ari pilar-pilar nu aya di kénca katuhueun lawang asup panjangna kira-kira saméter, lébarna kira-kira 3,6 méter.* 4 Terus manéhna ngukur rohangan gigireun Rohangan Suci, panjangna kira-kira 10 méter, lébarna kira-kira 10 méter. Tuluy manéhna ngomong kieu, ”Ieu téh Rohangan Maha Suci.”
5 Sanggeusna manéhna ngukur témbok bait, kandelna téh kira-kira 3 méter. Rohangan-rohangan nu aya di sakurilingeun bait lébarna téh kira-kira 2 méter.* 6 Rohangan-rohangan éta dibagi tilu umpak, saumpakna aya 30 rohangan. Di sakuriling témbok bait aya coak paranti nyelapkeun lanté rohangan, jadi témbokna teu kudu diliangan. 7 Beuki ka luhur, rohangan téh beuki lébar. Di dua sisi bait aya tangga nu muir ka luhur, ti umpak kahiji ka umpak kadua, terus nepi ka umpak katilu.
8 Abdi ningali, dasar bait téh leuwih luhur tibatan lanté di sakurilingna. Pondasi rohangan-rohangan téh diukur, jangkungna satongkat, nyaéta kira-kira 3 méter. 9 Kandel témbok luar rohangan-rohangan téh kira-kira 2,5 méter. Di sakuriling éta témbok aya émpér.* Éta gé masih kénéh bagian bait.
10 Di antara bait jeung rohangan-rohangan tempat dahar,* di kénca katuhueun bait aya buruan nu lébarna kira-kira 10 méter. 11 Émpér nu aya di sakuriling bait téh lébarna kira-kira 2,5 méter. Di émpér téh aya lawang asup ka rohangan-rohangan, hiji di kalér hiji di kidul.
12 Di beulah kulon aya wangunan nu nyanghareup ka lahan di tukangeun bait, lébarna kira-kira 36 méter, panjangna kira-kira 46 méter.* Témbok di sakurilingna téh kandelna kira-kira 2,5 méter.
13 Éta wangunan,* témbokna, terus nepi ka lahan tukangeun bait téh panjangna kira-kira 52 méter.* Geus kitu manéhna ngukur bait, panjangna kira-kira 52 méter. 14 Lébar bagian hareup bait nu nyanghareup ka wétan sarta lahan di kénca katuhueunana téh kira-kira 52 méter.
15 Manéhna ngukur lébar wangunan nu nyanghareup ka lahan di tukangeun bait. Lébar éta wangunan jeung lorong-lorong di dua sisina téh kira-kira 52 méter.
Manéhna gé ngukur Rohangan Suci, Rohangan Maha Suci, tepas nu aya di buruan, 16 bagian lawang, jandéla-jandéla anu liang beulah luarna leuwih leutik tibatan liang beulah jerona, sarta lorong-lorong nu aya di tilu rohangan éta. Témbok rohangan sanggeus gerbang, ti lanté nepi ka jandéla, dilapis ku kai. Jandéla-jandélana gé dilapis ku kai. 17 Bagian luhur lawang asup, bagian jero jeung luar bait, sarta témbok di sakurilingna diukur kabéh. 18 Di dinya, aya ukiran gambar kérub jeung tangkal palem, hiji tangkal palem di antara dua kérub. Masing-masing kérub boga dua beungeut. 19 Nu beungeut manusa nyanghareup ka tangkal palem beulah dieu, nu beungeut singa nyanghareup ka tangkal palem beulah dituna. Kitu kabéh diukirna sakuriling témbok bait téh. 20 Témbok tempat suci ti lanté nepi ka bagian luhur lawang asup téh diukir ku gambar kérub jeung tangkal palem.
21 Tihang-tihang lawang asup* tempat suci téh bangunna pasagi. Hareupeun rohangan jero nu suci,* aya nu kawas 22 mézbah kai nu jangkungna kira-kira 1,5 méter* sarta panjangna kira-kira saméter. Dina éta mézbah, aya tihang-tihang juru. Dasar jeung sisi mézbah dijieun tina kai. Geus kitu, manéhna ngomong ka abdi, ”Ieu téh méja nu aya di payuneun Yéhuwa.”
23 Rohangan Suci jeung Rohangan Maha Suci masing-masing boga dua panto. 24 Masing-masing pantona boga dua daun nu bisa diayunkeun ka ditu ka dieu. 25 Dina panto-panto di tempat suci, aya ukiran gambar kérub jeung tangkal palem kawas nu aya dina témbok. Di bagian luar bait, aya elis kai di luhureun tepas. 26 Dina dua sisi tepas, aya jandéla-jandéla anu liang beulah luarna leuwih leutik tibatan liang beulah jerona sarta aya ukiran gambar tangkal palem, kitu ogé di unggal rohangan bait sarta dina elis kai.