-
MatteusIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
7:3 w79 1/3 28; g64 8/3 3; w62 346; w61 329
-
-
Matteus studienoter – kapitel 7Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
flisan ... bjälken: Jesus använder här en effektfull hyperbol för att beskriva en person som är kritisk mot sin broder. Han jämför ett litet felsteg med en flisa. Det grekiska ordet kạrfos kan betyda både ”flisa” och ”strå”. Den som är kritisk menar att hans broder har något fel på sin andliga syn, där uppfattningsförmåga och omdöme i moraliskt avseende ingår. Genom att erbjuda sig att ”ta bort flisan” påstår han stolt att han har bättre omdöme och är kvalificerad att hjälpa sin broder att se saker och ting tydligare. Men Jesus säger att det är den kritiske mannens andliga syn och omdömesförmåga som är skadad på grund av en bildlig ”bjälke”, en grov stock som kan användas för att hålla uppe ett hustak. (Mt 7:4, 5) Vissa menar att den här slående och humoristiska jämförelsen visar att Jesus var väl förtrogen med det arbete en snickare utförde i sin verkstad.
din broders: I det här sammanhanget syftar det grekiska ordet adelfọs (broder) på andligt släktskap och avser en medtroende. Ordet kan också användas mer generellt om en medmänniska. (Se studienot till Mt 5:23.)
-