Eksoda
14 Kutani Yehovha a vulavula na Muxe a ku: 2 “Byela Vaisrayele leswaku va tlhela va ya dzima matende emahlweni ka Pihahiroto exikarhi ka Migidoli ni lwandle, ku langutana na Bali-sefoni.+ Mi ta dzima matende mi languta Bali-sefoni ekusuhi ni lwandle. 3 Kutani Faro u ta vula leswi hi Vaisrayele, ‘Va tsendzeleka etikweni va pfilunganyekile. Mananga ma va sivelerile.’ 4 Ndzi ta pfumelela mbilu ya Faro yi nonon’hwa+ naswona u ta va hlongorisa, kutani ndzi ta tivangamisa hi Faro ni hi vuthu rakwe hinkwaro;+ entiyisweni Vaegipta va ta swi tiva leswaku hi mina Yehovha.”+ Hiloko va endla tano.
5 Hi ku famba ka nkarhi hosi ya Egipta yi byeriwa leswaku vanhu va balekile. Hi ku hatlisa, Faro ni malandza yakwe va tisola hileswi va tshikeke vanhu va famba+ kutani va ku: “Hikwalaho ka yini hi endle leswi, hi tshike Vaisrayele va nga ha vi mahlonga ya hina?” 6 Hiloko a lunghisa makalichi yakwe ya nyimpi kutani a teka vanhu vakwe a famba na vona.+ 7 A teka makalichi ya 600 ya xiyimo xa le henhla ni makalichi laman’wana hinkwawo ya le Egipta, hinkwawo ma gadiwe hi tinhenha ta nyimpi. 8 Hikwalaho Yehovha a pfumelela mbilu ya Faro hosi ya le Egipta leswaku yi nonon’hwa, hiloko a hlongorisa Vaisrayele lava a va huma etikweni va nga chavi nchumu.+ 9 Vaegipta va va hlongorisile,+ makalichi hinkwawo ya tihanci ta Faro, vagadi vakwe va tihanci ni vuthu rakwe ra nyimpi ri kume va ha dzime mixaxa ya vona ekusuhi ni lwandle, ekusuhi na Pihahiroto laha ku langutaneke na Bali-sefoni.
10 Loko Faro a ri karhi a tshinela, Vaisrayele va vona Vaegipta va va sale endzhaku. Hiloko va chava swinene kutani va sungula ku huwelela eka Yehovha.+ 11 Va byela Muxe va ku: “Xana a ku na swilahlo eEgipta leswi u hi tiseke laha mananga leswaku hi ta fela kona?+ Hikwalaho ka yini u hi endle leswi? Hikwalaho ka yini u hi humese eEgipta? 12 Xana leswi a hi swona leswi hi ku byeleke swona loko ha ha ri eEgipta, loko hi ku, ‘Hi tshike hi tirhela Vaegipta’? Hikuva swa antswa leswaku hi tirhela Vaegipta ku ri ni ku fela emananga.”+ 13 Hiloko Muxe a byela vanhu a ku: “Mi nga chavi.+ Vanani ni xivindzi mi vona loko Yehovha a mi ponisa namuntlha.+ Hikuva Vaegipta lava mi va vonaka namuntlha a mi nge he pfuki mi va vonile.+ 14 Yehovha u ta mi lwela,+ n’wina mi ta miyela.”
15 Kutani Yehovha a byela Muxe a ku: “Hikwalaho ka yini u tshamela ku ndzi rilela? Byela Vaisrayele leswaku va hahlula matende ya vona. 16 Wena tlakusela nhonga ya wena ehenhla ka lwandle, u ri hambanisa hi le xikarhi, leswaku Vaisrayele va ta famba exikarhi ka rona emisaveni leyi omeke. 17 Ndzi pfumelela timbilu ta Vaegipta leswaku ti nonon’hwa, va ta va sala endzhaku; kutani mina ndzi ta tivangamisa hi Faro ni hi vuthu rakwe hinkwaro ra nyimpi, makalichi yakwe ya nyimpi ni vagadi vakwe va tihanci.+ 18 Kutani Vaegipta va ta swi tiva leswaku hi mina Yehovha loko ndzi tivangamisa hi Faro, makalichi yakwe ya nyimpi ni vagadi vakwe va tihanci.”+
19 Hiloko ntsumi ya Xikwembu xa ntiyiso+ leyi a yi famba emahlweni ka Vaisrayele yi suka yi ya endzhaku ka vona, kutani papa leri a ri ri emahlweni ka vona ri suka ri ya yima endzhaku ka vona.+ 20 Kutani ri yima exikarhi ka Vaegipta ni Vaisrayele.+ Eka tlhelo lerin’wana ra papa a ku ri ni munyama. Kasi eka tlhelo lerin’wana a ri voninga vusiku.+ Vaegipta a va tshinelanga eka Vaisrayele vusiku hinkwabyo.
21 Hiloko Muxe a tlakusela voko rakwe ehenhla ka lwandle;+ kutani Yehovha a endla leswaku ku va ni moya wa matimba lowu humaka evuxeni vusiku hinkwabyo, hakatsongotsongo lwandle ri sungula ku avana hi le xikarhi+ naswona misava leyi nga le lwandle yi oma.+ 22 Kutani Vaisrayele va famba exikarhi ka lwandle emisaveni leyi omeke,+ loko mati ma ha endle khumbi eka tlhelo ra vona ra xinene ni ra ximatsi.+ 23 Vaegipta va sungule ku va hlongorisa, tihanci ta Faro hinkwato, makalichi yakwe ya nyimpi ni vagadi vakwe va tihanci va va sale endzhaku exikarhi ka lwandle.+ 24 Loko ri ya eku xeni,* Yehovha a languta ntlawa wa Vaegipta a ri endzilweni ni le papeni,+ kutani a pfilunganya ntlawa wa Vaegipta. 25 A ya emahlweni a hlomula mavhilwa ya makalichi ya vona lerova swi va tikela ku ma fambisa naswona Vaegipta a va ku: “A hi balekeleni Vaisrayele, hikuva Yehovha wa va lwela eka Vaegipta.”+
26 Hiloko Yehovha a byela Muxe a ku: “Tlakusela voko ra wena ehenhla ka lwandle leswaku mati ma tlhelela ehenhla ka Vaegipta, makalichi ya vona ya nyimpi ni vagadi va vona va tihanci.” 27 Hi ku hatlisa Muxe a tlakusela voko rakwe ehenhla ka lwandle, kutani loko ri ya ri xa, lwandle ri tlhelela eka xiyimo xa rona. Loko Vaegipta va ri balekela, Yehovha a wisa Vaegipta exikarhi ka lwandle.+ 28 Mati ma funengeta makalichi ya nyimpi ni vagadi va tihanci ni vuthu hinkwaro ra Faro ra nyimpi leri ngheneke elwandle ri hlongorisa Vaisrayele.+ A ku ponanga ni un’we exikarhi ka vona.+
29 Kambe Vaisrayele va fambe emisaveni leyi omeke exikarhi ka lwandle+ naswona mati a ma ri khumbi eka tlhelo ra vona ra xinene ni ra ximatsi.+ 30 Hikwalaho Yehovha a ponisa Vaisrayele hi siku rero eka Vaegipta+ naswona Vaisrayele va vone Vaegipta va file eribuweni ra lwandle. 31 Vaisrayele va tlhele va vona matimba lamakulu lawa Yehovha a ma tirhiseke ku lwa ni Vaegipta naswona vanhu va sungula ku chava Yehovha ni ku va ni ripfumelo eka Yehovha ni le ka Muxe nandza wakwe.+