Yeremiya
24 Kutani Yehovha a ndzi komba tibasikiti timbirhi ta makuwa ti vekiwe emahlweni ka tempele ya Yehovha, endzhaku ka loko Hosi Nebukadnetsara* wa le Babilona a teke Yekoniya*+ n’wana wa Yoyakimi,+ hosi ya le Yuda a n’wi yisa evuhlongeni swin’we ni tihosana ta le Yuda, lava tivaka ntirho wa mavoko ni lava kotaka ku endla swilo hi nsimbhi; u va teke eYerusalema a va yisa eBabilona.+ 2 Basikiti yin’wana a yi ri ni makuwa lamanene ngopfu, ku fana ni makuwa lama wupfaka ku sungula, kambe basikiti leyin’wana a yi ri ni makuwa yo bola, lerova a ma nga dyeki hikuva ma borile.
3 Yehovha a ndzi vutisa a ku: “U vona yini Yeremiya?” Hiloko ndzi ku: “Makuwa; makuwa lamanene i manene ngopfu, kambe laman’wana ma borile lerova a ma dyeki.”+
4 Yehovha a vulavula na mina a ku: 5 “Yehovha Xikwembu xa Israyele u ri, ‘Ku fana ni makuwa lawa lamanene, ndzi ta va teka hi ndlela leyinene vanhu va le Yuda lava yeke evuhlongeni, lava ndzi nga va susa endhawini leyi ndzi va yisa etikweni ra Vakalidiya. 6 Ndzi ta tshama ndzi va langutile leswaku ndzi va endlela leswinene naswona ndzi ta endla leswaku va tlhelela etikweni leri.+ Ndzi ta va aka, a ndzi nge va hirimuxi; ndzi ta va byala, a ndzi nge va tsuvuli.+ 7 Ndzi ta va nyika mbilu ya ku ndzi tiva, leswaku hi mina Yehovha.+ Va ta va vanhu va mina kutani mina ndzi ta va Xikwembu xa vona,+ hikuva va ta tlhelela eka mina hi mbilu ya vona hinkwayo.+
8 “‘Kambe mayelana ni makuwa yo bola lama nga dyekiki hikuva ma borile,+ Yehovha u ri: “Ndzi ta xupula Hosi Sedekiyasi+ wa le Yuda, tihosana ta yena, vanhu va le Yerusalema lava saleke etikweni leri ni lava tshamaka etikweni ra Egipta.+ 9 Ndzi ta endla leswaku mifumo hinkwayo ya misava yi chava hikwalaho ka leswi nga ta va humelela.+ Vanhu va ta va sandza; va ta va tirhisa tanihi xikombiso xa vanhu lava weriweke hi khombo; vanhu va ta va hlekula va tlhela va va rhukana+ etindhawini hinkwato leti ndzi nga ta va hangalasela eka tona.+ 10 Ndzi ta va rhumela banga,+ ndlala ni ntungu,*+ ku fikela loko va hela etikweni leri ndzi va nyikeke rona swin’we ni vakokwa wa vona.”’”