Valamuli
13 A vaIzrayeli va no maha kambe a zvilo zva kubiha mahlweni ka Jehovha,+ Jehovha a va nyikela canjeni ga vaFilistiya+ a 40 wa malembe.
2 Cikhatini leco, ku wa hi ni wanuna wa le Zora,+ wa lixaka la ka Dhani;+ a vito gakwe ku wa hi Manowa;+ a sati wakwe i wa hi ngon’wa, i wa nga hi na n’wana.+ 3 Ka siku go kari, a ngilozi ya Jehovha yi no woneka ka wasati loye, yiku kakwe: “Wa zvi wona, wena u ngon’wa. Kanilezvi u ta xura nyimba u pswala n’wana wa mufana.+ 4 Makunu u nganwi vhinyo kutani byala,+ ne u ngagi nchumu wo kala ku hlazveka.+ 5 U ta xura nyimba u pswala n’wana wa mufana; a likari* li nga tshuki li henya a hloko yakwe,+ hakuva a n’wanana loye i tava muNazira wa Nungungulu kusukela kupswaliweni.* Hi yena a to sangula ku tlhatlhisa a vaIzrayeli canjeni ga vaFilistiya.”+
6 A wasati loye i noya a ya byela nuna wakwe, aku: “Ku tile a munhu wa Nungungulu wa lisine ka mina. I wa ku khwatsi i ngilozi ya Nungungulu wa lisine, niku i wa chavisa nguvhu. A ndzi mu wutisangi ku ita hi kwihi, ne a nga ndzi byelangi a vito gakwe.+ 7 Kanilezvi i ndzi byelile lezvi: ‘U ta xura nyimba u pswala n’wana wa mufana. Makunu u nganwi vhinyo kutani byala, ne u ngagi nchumu wo kala ku hlazveka, hakuva a n’wanana loye i tava muNazira wa Nungungulu kusukela kupswaliweni* kala ka siku legi a tofa hi gona.’”
8 Manowa i no khongotela Jehovha, aku: “O Jehovha, ndzi kombela lezvaku a munhu wa Nungungulu wa lisine loyi u nga mu rumele a wuya kambe a ta hi gondzisa lezvi hi faneleko ku maha hi n’wanana loyi a to pswaliwa.” 9 Hikwalaho, a Nungungulu wa lisine i nozwa Manowa; a ngilozi ya Nungungulu wa lisine yi no wuya kambe ka wasati na a tshamile lomu masin’wini; kanilezvi Manowa, a nuna wakwe, i wa nga hi kona laho. 10 A wasati i no tekela ku tsutsuma a ya byela a nuna wakwe, aku: “A wanuna loyi a nga ndzi tele a siku lego i wonekile kambe ka mina.”+
11 Manowa i no suka a famba ni sati wakwe, aya ka munhu loye a yaku: “Hi wena u nga wulawula ni sati wa mina?” Aku: “Hi mina.” 12 Manowa aku: “Ngha a magezu ya wena ma maheka! Kanilezvi a n’wanana loye i ta hanya wutomi muni? Kona i ta tira yini?”+ 13 Hikwalaho, a ngilozi ya Jehovha yi no byela Manowa, yiku: “A sati wa wena i wa hlayise zvontlhe lezvi ndzi mu byelileko.+ 14 A ngagi mihandzu ya vhina,* a nganwi vhinyo kutani byala,+ ne a ngagi nchumu wo kala ku hlazveka.+ I wa hlayise zvontlhe lezvi ndzi mu layileko.”
15 Makunu Manowa i no byela ngilozi ya Jehovha, aku: “Tshama hi ku longisela cimbutana.”+ 16 A ngilozi ya Jehovha yi no byela Manowa, yiku: “Hambu loku ndzi tshama ndzi nga taga zvakuga zva wena; kanilezvi loku u lava ku zvi nyikela kota munyikelo wa kuhiswa ka Jehovha, zvi nyikele.” Manowa i wa nga zvi tivi ku a munhu loye i ngilozi ya Jehovha. 17 Hi kulandzela, Manowa i no wutisa a ngilozi ya Jehovha, aku: “Hi wena mani,+ kasi hi ku dzundza a cikhati leci zvi to maheka lezvi u nga wula?” 18 A ngilozi ya Jehovha yiku kakwe: “Hikuyini u wutisako a vito ga mina, kuveni ga hlamalisa?”
19 Makunu Manowa i no teka a cimbutana ni munyikelo wa tindzhoho a zvi nyikela ka Jehovha laha ribyeni. I* no maha zvilo zvo hlamalisa, Manowa ni sati wakwe na va zvi cuwukela. 20 Laha a malangavi ya laha alatini ma nga kari ma vhura maya hehla, a ngilozi ya Jehovha yi no tlakukela tilweni hi lomu ka malangavi, Manowa ni sati wakwe na va zvi cuwukela. Zvalezvo, va nowa lahasi hi tinghohe tabye. 21 A ngilozi ya Jehovha a ya ha wonekangi kambe ka Manowa ni sati wakwe. Makunu Manowa i no zvi tiva lezvaku yi wa hi ngilozi ya Jehovha.+ 22 Manowa i no byela sati wakwe, aku: “Hi tshama hi file hakuva hi wonile Nungungulu.”+ 23 Kanilezvi a sati wakwe aku: “Loku Jehovha i wo lava ku hi daya, na a nga amukelangi a munyikelo wa hina wa kuhiswa+ ni munyikelo wa tindzhoho; na a nga hi kombangi zvontlhe lezvi, ne na a nga hi byelangi ni cin’we ca zvilo lezvi.”
24 Hi ndzhako ka cikhati, a wasati i no pswala n’wana wa mufana a mu chula ku hi Samsoni.+ Laha a mufanyana loye a nga kari a kula, Jehovha i no simama ku mu katekisa. 25 Hi kufamba ka cikhati, a moya wa Jehovha wu no sangula ku tira hehla kakwe+ le Mahane-Dhani,+ cikari ka Zora ni Extawoli.+