-
Галатів 6:18Біблія. Переклад нового світу
-
-
18 Хай незаслужена доброта нашого Господа Ісуса Христа буде з духом, який ви, брати, виявляєте. Амінь.
-
-
Галатів 6:18Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
18 Хай незаслужена доброта нашого Господа Ісуса Христа буде з духом, який ви, брати, виявляєте. Амінь.
-
-
Галатів 6:18Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амı́нь.
-
-
Коментарі до книги Галатів. Розділ 6Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
З духом, який ви... виявляєте. Букв. «з вашим духом». Слово «дух» у цьому контексті стосується внутрішньої спонукальної сили або умонастрою, під впливом яких людина говорить або поводиться певним чином. Наприклад, в Біблії згадується про «спокійний і лагідний дух» (1Пт 3:4) і «дух лагідності» (Гл 6:1). У 2Тм 1:7 Павло протиставляє «дух сили, любові й розсудливості» «духу боягузтва». А весь лист до Тимофія він закінчує словами: «Господь нехай буде з духом, який ти виявляєш» (2Тм 4:22). Не лише одна людина, але ціла група може виявляти певний дух. Тут, в завершальних словах Листа до галатів, а також у Листі до філіппійців, Павло вживає грецький займенник у множині («ви; ваш») і цим висловлює побажання, щоб усі християни в тих зборах виявляли дух, який узгоджується з Божою волею і відображає приклад Христа (Флп 4:23).
-