-
Колоссян 3:13Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
13 Терпеливо зносьте один одного і продовжуйте з готовністю прощати, якщо маєте підстави на когось поскаржитись. Оскільки Єгова з готовністю простив вам, робіть так і ви.
-
-
Колоссян 3:13Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
13 Терпіть один о́дного, і прощайте собі, коли б мав хто на ко́го оска́рження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!
-
-
Коментарі до книги Колоссян. Розділ 3Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Продовжуйте терпіти... одне одного. Павло заохочує християн в Колоссах бути терпеливими і миритися з недоліками та рисами інших, які можуть дратувати. Вжите тут грецьке дієслово перекладено подібно в 1Кр 4:12 — «те́рпимо». Оскільки всі християни недосконалі і помиляються (Як 3:2), потрібно бути поміркованими в тому, чого очікуємо від інших (Флп 4:5).
Навіть якщо маєте підстави на когось поскаржитись. Павло визнає, що декотрі християни в Колоссах часом справді давали своїм одновірцям «підстави... поскаржитись». Можливо, деколи вони не виявляли християнських рис або ранили чиїсь почуття через справжню чи надуману образу. Навіть у таких ситуаціях християни намагаються наслідувати Єгову і «з готовністю прощати» (Мт 5:23, 24; 18:21—35; Еф 4:32; 1Пт 4:8).
Єгова з готовністю простив вас. У Біблії часто говориться, що Бог Єгова прощає людям їхні гріхи (Чс 14:19, 20; 2См 12:13; Пс 130:4; Дн 9:9). Про Єгову навіть сказано, що він «охоче прощає» (Не 9:17; Пс 86:5) і що він «великодушно [або «охоче», прим.] простить» (Іс 55:7). Грецьке дієслово, перекладене тут як «з готовністю простив»,— це не звичне «прощати», яке вживається в Мт 6:12, 14 чи Рм 4:7 (див. коментар). У цьому вірші Павло використовує дієслово, спільнокореневе з іменником ха́ріс, який часто перекладається як «незаслужена доброта» або «ласка». Отже, це дієслово передає думку, що хтось прощає з готовністю, щедро, так, наче дає комусь подарунок. Павло вживає це слово також в Кл 2:13, кажучи: «Бог... великодушно простив усі наші проступки» (Еф 4:32; щоб дізнатись про підстави вживання Божого імені у цьому вірші, див. додаток В3, вступ і Кл 3:13).
-