Примітка
b Основою для перекладу цитат з Єврейських Писань у Новому Завіті служив давньогрецький переклад Септуагінта. Пізніші копії Септуагінти не містили Божого імені, тому науковці зробили висновок, що цього імені не повинно бути також у Християнських Грецьких Писаннях. Проте давніші версії Септуагінти містять ім’я Єгови в його первісній єврейській формі. Це дає тверду підставу для того, щоб відновити вживання Божого імені в Грецьких Писаннях.