Dân số
23 Ba-la-am nói với Ba-lác: “Hãy xây tại nơi này bảy cái bàn thờ+ và chuẩn bị cho tôi bảy con bò đực cùng bảy con cừu đực”. 2 Ba-lác liền làm đúng như Ba-la-am đã nói. Rồi Ba-lác và Ba-la-am dâng một con bò đực và một con cừu đực trên mỗi bàn thờ.+ 3 Ba-la-am nói với Ba-lác: “Vua hãy ở bên lễ vật thiêu của mình, còn tôi sẽ đi. Có lẽ Đức Giê-hô-va sẽ hiện ra với tôi. Bất cứ điều gì ngài tỏ cho tôi thì tôi sẽ cho vua biết”. Vậy, Ba-la-am đi đến một ngọn đồi trọc.
4 Đức Chúa Trời hiện ra với Ba-la-am,+ ông bèn nói với ngài: “Con đã sắp xếp bảy cái bàn thờ và dâng một con bò đực cùng một con cừu đực trên mỗi bàn thờ”. 5 Đức Giê-hô-va đặt những lời này vào miệng của Ba-la-am:+ “Hãy quay về với Ba-lác, và đây là điều ngươi phải nói”. 6 Vậy, Ba-la-am quay về và thấy Ba-lác cùng tất cả các quan của Mô-áp đang đứng gần lễ vật thiêu. 7 Ba-la-am nói bài thơ này:+
“Ba-lác, vua của Mô-áp, dẫn tôi đến từ A-ram,+
Từ những ngọn núi phía đông, mà rằng:
‘Hãy đến nguyền rủa Gia-cốp cho ta.
Phải, hãy đến lên án Y-sơ-ra-ên’.+
8 Làm sao tôi có thể nguyền rủa những người mà Đức Chúa Trời chẳng nguyền rủa?
Làm sao tôi có thể lên án những người mà Đức Giê-hô-va chẳng lên án?+
9 Tôi trông thấy họ từ trên chóp đá,
Tôi trông thấy họ từ những ngọn đồi.
Hãy để tôi chết như người ngay thẳng,
Và để đời tôi kết thúc như họ”.
11 Bấy giờ, Ba-lác nói với Ba-la-am: “Ông đã làm gì cho ta vậy? Ta mời ông đến để nguyền rủa kẻ thù mà ông lại chúc phước cho chúng!”.+ 12 Ba-la-am đáp: “Tôi có thể không nói những điều Đức Giê-hô-va đặt trong miệng mình sao?”.+
13 Ba-lác nói với ông: “Hãy cùng ta đến một nơi khác mà ông có thể nhìn thấy chúng. Ông sẽ chỉ nhìn thấy một phần của dân ấy chứ không thấy hết. Từ nơi đó, hãy nguyền rủa chúng cho ta”.+ 14 Vậy, Ba-lác dẫn Ba-la-am đến cánh đồng Xô-phim, lên đỉnh Phích-ga+ rồi xây bảy cái bàn thờ và dâng một con bò đực, một con cừu đực trên mỗi bàn thờ.+ 15 Ba-la-am nói với Ba-lác rằng: “Vua hãy ở bên lễ vật thiêu của mình trong khi tôi đến đằng kia để thưa chuyện với Đức Chúa Trời”. 16 Rồi Đức Giê-hô-va hiện ra với Ba-la-am và đặt những lời này vào miệng ông:+ “Hãy quay về với Ba-lác và đây là điều ngươi phải nói”. 17 Vậy, ông trở về với Ba-lác và thấy vua đang chờ bên lễ vật thiêu của vua, các quan của Mô-áp cũng ở đó. Ba-lác hỏi: “Đức Giê-hô-va đã phán gì?”. 18 Ba-la-am nói bài thơ này:+
“Hỡi Ba-lác, hãy trỗi dậy và lắng tai.
Hỡi con trai Xíp-bô, hãy nghe tôi.
Điều ngài nói, ngài sẽ chẳng làm ư?
Điều ngài phán, ngài sẽ chẳng thi hành sao?+
21 Ngài không dung thứ bất cứ loại phép thuật nào chống lại Gia-cốp,
Cũng không cho phép bất cứ khó khăn nào xảy đến với Y-sơ-ra-ên.
Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên ở cùng họ,+
Ngài được tung hô lớn tiếng là vua ở giữa họ.
22 Đức Chúa Trời đưa họ ra khỏi Ai Cập.+
Đối với chúng, ngài như sừng của bò rừng đực.+
Giờ có thể nói về Gia-cốp và Y-sơ-ra-ên rằng:
‘Hãy xem điều Đức Chúa Trời đã làm!’.
Không nằm xuống cho đến khi ăn mồi
Và uống máu của những con bị giết”.
25 Ba-lác nói với Ba-la-am: “Nếu ông không thể nguyền rủa chúng thì cũng không được chúc phước cho chúng”. 26 Ba-la-am đáp: “Chẳng phải tôi đã nói với vua: ‘Tôi sẽ làm mọi điều Đức Giê-hô-va phán’,+ hay sao?”.
27 Ba-lác nói với Ba-la-am: “Xin hãy đi cùng ta để ta dẫn ông tới nơi khác. Có lẽ việc ông nguyền rủa dân ấy từ nơi đó sẽ là điều đúng trong mắt Đức Chúa Trời”.+ 28 Thế rồi, Ba-lác dẫn Ba-la-am đến đỉnh Phê-ô, là nơi nhìn về phía Giê-si-môn.*+ 29 Ba-la-am nói với Ba-lác: “Hãy xây tại nơi này bảy cái bàn thờ và chuẩn bị cho tôi bảy con bò đực cùng bảy con cừu đực”.+ 30 Vậy, Ba-lác làm đúng như Ba-la-am nói và dâng một con bò đực cùng một con cừu đực trên mỗi bàn thờ.