Ai ca
א [A-lép]
3 Tôi là người chịu khổ sở vì roi thịnh nộ của ngài.
2 Ngài đuổi tôi, bắt bước đi trong bóng tối thay vì ánh sáng.+
3 Thật lắm lần, ngài vung tay nghịch lại tôi suốt ngày dài.+
ב [Bết]
4 Ngài làm hao mòn thịt da,
Bẻ gãy xương cốt của tôi.
5 Ngài vây hãm tôi, bủa chất độc đắng+ và gian khổ tứ bề.
6 Ngài bắt tôi ngồi trong nơi tăm tối như người thiên cổ.
ג [Ghi-men]
8 Tôi cầu cứu thống thiết, ngài bác* lời nguyện cầu.+
ד [Đa-lét]
10 Ngài rình tôi như gấu, như sư tử ẩn nấp.+
12 Ngài đã căng dây cung, đặt tôi làm bia cho tên bắn.
ה [Hê]
13 Ngài lấy tên trong bao bắn xuyên qua thận tôi.
14 Với mọi dân, tôi là trò cười, đề tài ca hát cả ngày.
15 Ngài cho tôi no đầy thứ đắng và chán chê ngải đắng.+
ו [Vau]
17 Ngài tước đi sự bình an con; con đã quên phước lành là gì.
18 Nên tôi than: “Sự huy hoàng ta nay tiêu tan, cả ước vọng nơi Đức Giê-hô-va cũng thế”.
ז [Da-in]
19 Xin nhớ cảnh con khổ sở và sống xa quê hương,+ cả ngải đắng và chất độc đắng nữa.+
20 Thật ngài sẽ nhớ và cúi xuống đoái thương con.+
21 Nhớ lại điều đó trong lòng, con sẽ kiên nhẫn chờ đợi.+
ח [Hếch]
22 Nhờ lòng yêu thương thành tín của Đức Giê-hô-va, chúng ta chưa đến chỗ diệt vong;+
Bởi lòng thương xót ngài không bao giờ dứt.+
23 Lòng thương xót ngài mỗi sáng đổi mới;+ lòng trung tín ngài thật là bao la.+
24 Tôi tự nhủ: “Đức Giê-hô-va là phần chia cho tôi,+ tôi sẽ kiên nhẫn chờ đợi ngài”.+
ט [Tếch]
25 Đức Giê-hô-va thật tốt với ai trông cậy nơi ngài,+ với người luôn tìm kiếm ngài.+
26 Thật tốt khi im lặng* chờ đợi+ sự giải cứu của Đức Giê-hô-va.+
27 Thật tốt khi một người mang ách thời xuân xanh.+
י [Giốt]
28 Người hãy ngồi một mình, im lặng khi ngài đặt nó lên.+
29 Người hãy áp miệng xuống bụi đất;+ có thể còn hy vọng.+
30 Người hãy đưa má cho kẻ đánh, hứng đầy sự sỉ vả.
כ [Cáp]
31 Đức Giê-hô-va sẽ không ném bỏ chúng ta mãi mãi.+
32 Dù gây đau buồn, ngài cũng sẽ rủ lòng thương xót theo tình yêu thương thành tín dư dật của ngài.+
33 Vì trong thâm tâm, ngài nào muốn gây khổ sở hay đau buồn cho con người.+
ל [La-mét]
34 Giày đạp mọi tù nhân của đất dưới chân,+
35 Cướp mất công lý của một người trước mặt Đấng Tối Cao,+
36 Lừa đảo một người trong vụ kiện của người
—Đức Giê-hô-va không dung tha những việc ấy.
מ [Mêm]
37 Nếu Đức Giê-hô-va không ban lệnh, ai có thể nói và khiến xảy đến?
38 Từ miệng Đấng Tối Cao
Không thể ra vừa điều xấu vừa điều tốt.
39 Người sống sao lại kêu than về hậu quả của tội mình?+
נ [Nun]
40 Hãy cùng xét lại và dò kỹ đường mình,+ hãy cùng trở về với Đức Giê-hô-va.+
41 Hãy cùng hướng lòng và giơ tay mình lên cầu nguyện Đức Chúa Trời trên trời+ rằng:
42 “Chúng con đã phạm tội và phản nghịch,+ ngài không tha thứ.+
ס [Sa-méc]
45 Ngài biến chúng con ra cặn bã và rác rến giữa các dân”.
פ [Pê]
46 Mọi kẻ thù mở miệng nghịch chúng ta.+
47 Kinh hãi và cạm bẫy, tiêu điều và sụp đổ là phần chúng ta.+
48 Suối lệ từ mắt tôi tuôn dài vì sự sụp đổ của con gái dân tôi.+
ע [A-in]
51 Mắt tôi khiến tôi đau buồn vì mọi con gái thành tôi.+
צ [Xa-đê]
52 Kẻ thù vô cớ săn tôi khác nào săn chim.
53 Họ khiến đời tôi rơi vào lặng im dưới hố, còn liên tục ném đá tôi.
54 Nước ngập cả đầu nên tôi thốt lên: “Thôi chết mất rồi!”.
ק [Cốp]
55 Ôi Đức Giê-hô-va, từ đáy hố sâu, con kêu danh ngài.+
56 Xin nghe tiếng con, xin đừng bịt tai khi con van nài cứu giúp nâng đỡ.
57 Ngày con kêu cầu, ngài đã đến gần phán rằng: “Đừng sợ”.
ר [Rết]
58 Ôi Đức Giê-hô-va, ngài bênh vực lý lẽ con và cứu chuộc cuộc đời con.+
59 Ôi Đức Giê-hô-va, ngài thấy nỗi oan ức con, xin đem công lý cho con.+
60 Ngài thấy hết sự căm thù, mọi mưu mô hãm hại con.
ש [Xin]
61 Ôi Đức Giê-hô-va, ngài nghe thấy lời khích bác, mọi mưu mô hãm hại con,+
62 Lời trên môi kẻ chống đối, tiếng xầm xì nghịch lại con suốt cả ngày.
63 Xin ngài xem, dù ngồi hay đứng họ cũng hát nhạo con!
ת [Tau]
64 Lạy Đức Giê-hô-va, ngài sẽ báo trả tùy việc họ làm.
65 Ngài sẽ khiến họ cứng lòng, ấy là lời rủa của ngài.
66 Ngài sẽ giận dữ đuổi theo và tiêu diệt họ dưới bầu trời của Đức Giê-hô-va.