Chú thích
b Học giả người Anh G. R. Beasley-Murray nhận xét: “Câu ‘thế hệ nầy’ không nên gây khó khăn cho những người diễn giải. Dù công nhận chữ genea trong tiếng Hy Lạp thời xưa có nghĩa là sinh ra, dòng dõi, và vì vậy chủng loại,... trong [bản Hy Lạp Septuagint] nó thường được dùng để dịch chữ Hê-bơ-rơ dôr, có nghĩa là thời kỳ, thời đại của loài người, hoặc một thế hệ của những người đương thời... Trong những lời được quy cho Chúa Giê-su đã nói, từ này có vẻ có hai ý nghĩa: một mặt nó luôn luôn biểu hiện những người đương thời với ngài và mặt khác nó luôn luôn ám chỉ một sự chỉ trích ngầm”.