伊基拉-施利施亚
(Eglath-shelishiyah)〔意思很可能是:伊基拉第三〕
以赛亚(赛15:5)和耶利米(耶48:34)向摩押宣告毁灭信息时所用的措辞,看来指摩押的一个地点。有些人认为在同一地区有三座同名的城,先知在这里所说的就是第三座。(“第三伊基拉”,吕译;另见AT)从来没有人能指出这些地名的具体位置。
但是许多学者认为,希伯来语(ʽegh·lathʹ sheli·shi·yahʹ埃格拉特·谢利希亚)不该音译为专有名词。他们认为这是个有象征意义的字眼,应当译作“三岁大的牝牛”。(新译;另见Dy,JP,KJ,Ro)如果意思是这样,先知们也许是把必然毁灭的摩押比作年轻力壮、发育成熟的母牛,但在它那里只会听见痛苦而可悲的“呼号”。