የግርጌ ማስታወሻ
a እዚህ ላይ ‘መጣበቅ’ ተብሎ የተተረጎመው ዳቫቅ የተባለ የዕብራይስጥ ቃል “ከአንድ ሰው ጋር በፍቅርና በታማኝነት መጣበቅን ያመለክታል።”4 ማቴዎስ 19:5 ላይ “ይጣበቃል” ተብሎ የተተረጎመው የግሪክኛ ቃል “በሙጫ ወይም በሲሚንቶ ማጣበቅን” ወይም ደግሞ “አንድ ላይ አጥብቆ ማያያዝን” ከሚያመለክት ቃል ጋር ይዛመዳል።5
a እዚህ ላይ ‘መጣበቅ’ ተብሎ የተተረጎመው ዳቫቅ የተባለ የዕብራይስጥ ቃል “ከአንድ ሰው ጋር በፍቅርና በታማኝነት መጣበቅን ያመለክታል።”4 ማቴዎስ 19:5 ላይ “ይጣበቃል” ተብሎ የተተረጎመው የግሪክኛ ቃል “በሙጫ ወይም በሲሚንቶ ማጣበቅን” ወይም ደግሞ “አንድ ላይ አጥብቆ ማያያዝን” ከሚያመለክት ቃል ጋር ይዛመዳል።5