فن التصوير بالكلمات
الشعراء هم مزيج من فنانين ومؤلفي اغانٍ. وشِعرهم هو حصيلة فكر وعاطفة. ولذلك يمكن للقصائد المنظومة جيدا ان تؤثر فيكم. فيمكنها ان تجعلكم تفكرون، تضحكون، او تذرفون الدموع. يقول كتاب الحاجة الى الكلمات (بالانكليزية): «غالبا، ليس الشعر سوى كلمات نسّقت لتمارس تأثيرا قويا ومفاجئا. وإلى حد ما هذا ما يجعل القصائد المشهورة . . . خالدة في الذاكرة».
قلَّما يكون الشِّعر الجميل نتاج فكر سطحي. ولطالما اقترن الشعر بأمور اساسية في الحياة — العلاقات البشرية، الحب، المواضيع الدينية، الطبيعة، ومعنى الحياة. فلا عجب ان يكون الشِّعر احد اقدم اساليب التعبير الفنية. وفي مقارنة الشِّعر بالنثر (اللغة المكتوبة بشكل عادي)، قال شاعر مشهور انه اذا وصفا كلاهما الشيء عينه وكانا متساويين من حيث البلاغة، «فسيُقرأ الشِّعر مئة مرة والنثر مرة واحدة».
ربما لاحظتم ان الشِّعر يتخذ اشكالا متنوعة عديدة. فيمكن ان يكون مُقفّى او غير مُقفّى. وقد يبدو احيانا قريبا من النثر. اذًا ما هو الشِّعر بالتحديد؟
ما هو الشِّعر؟
يعرِّف قاموس ماكووري (بالانكليزية) الشِّعر بأنه «فن التأليف الايقاعي، كتابيا كان ام شفهيا، الذي يوقظ البهجة عن طريق الافكار الجميلة، التخيُّلية، او السامية»، وبأنه «كتابة ادبية في صيغة ذات اوزان». لاحظوا الوجهين الاساسيين للشعر: الايقاع و الوزن. الايقاع هو جزء من العالم المحيط بنا. اننا نراه في المدِّ والجزر، في فصول السنة، حتى في نبَضان قلبنا. والايقاع في الشِّعر هو تتالٍ متناغم للاصوات اللغوية؛ فنشعر بشيء يتردَّد فيما نقرأ. اما الوزن فهو نمط الايقاع، ويمكن ان يختلف بين قصيدة وأخرى. ويتميز الشعر ايضا بالتقفية. فتُقفَّى عادة الكلمات الاخيرة في ابيات الشعر. وهنالك بالطبع اشكال مختلفة من القوافي. فتأتي القافية احيانا في البيت التالي مباشرة، كما يجوز تأخيرها.
لا يعتمد الهايكو الياباني على القافية، فهو يشتهر بجمعه بين جمال الفكرة والايجاز المدهش. تتركَّز الافكار في ثلاثة ابيات فقط تتضمن ١٧ مقطعا لفظيا — ٥ في كلٍّ من البيتين الاول والثالث، و ٧ في البيت الثاني.a ان ما يتميّز به الهايكو من جمال وبساطة جعل منه مدخلا مبهجا لدراسة الشعر بالنسبة الى كثيرين، حتى في روضة الاطفال.
يتميَّز الشِّعر عادة بالتعبير عن افكار كثيرة في كلمات قليلة. تذكر دائرة معارف الكتاب العالمي (بالانكليزية) ان الكلمات الشعرية «توحي بأكثر مما تقول بكثير. فهي تثير مخيلتكم . . . واللغة الشعرية مليئة بالمعاني، وقد تثير كلمة واحدة تفكيركم كاشفةً فجأة في خيالكم مغزى القصيدة بكاملها». ودون شك، قد تستلزم بعض القصائد ان تُقرأ عدة مرات قبل ان «تحرِّك» فكركم لتفهموا معناها.
ولخلق الاثر المرغوب، ينتقي الشعراء كلماتهم كما ينتقي الجوهريّ احجاره الكريمة. فملك اسرائيل، سليمان، الذي ألَّف امثالا ونشائد، «وزن وبحث» كي يجد «كلمات مُسرَّة» و «كلمات حق». — جامعة ١٢:٩، ١٠؛ ١ ملوك ٤:٣٢.
كتب سليمان وأبوه داود باللغة العبرانية المعروفة في زمنهما. والشِّعر العبراني، الذي كان في الغالب يُغنّى بمرافقة الموسيقى، لا يعتمد على القافية. وعوضا عن ذلك، يتميَّز هذا الشِّعر بإيقاع تفرضه الافكار — اسلوب ادبي يدعى التوازي. ويمكن ان تكون الابيات مترادفة في التعبير، او يمكن ان تعرض افكارا متباينة. (مزمور ٣٧:٦، ٩) وغالبا ما يوسِّع البيت الثاني الفكرة المعبَّر عنها في البيت الاول بإضافة شيء ما. لاحظوا ذلك في المزمور ١١٩:١:
طوبى للكاملين طريقا
السالكين في شريعة الرب.
لاحظوا كيف يُظهِر البيت الثاني ما يعنيه كون المرء كاملا: السلوك في شريعة الرب. ان اللغة العبرانية المستعملة في الكتاب المقدس تستخدم التوازي — او الايقاع في المعنى — عوضا عن القافية، وهذا ما يجعل ترجمتها اسهل.b
وسيلة تعبير عن شتى العواطف
الشِّعر كالغناء وسيلة تعبير رائعة لنقل شتّى انواع العواطف. تأملوا في الكلمات التي تفوَّه بها آدم عندما وهبه يهوه حواء في جنة عدن، وما تُصوِّره من مزيج يجمع بين البهجة التامة والاحساس بالمكافأة على صبره:
هذه الآن عظم من عظامي
ولحم من لحمي.
هذه تدعى امرأة
لأنها من امرءٍ أُخذت.
— تكوين ٢:٢٣.
البارز حقا في هذا المقطع هو مقدار ما يقوله فعليا وينقله عاطفيا في مجرد ابيات قليلة — اقتصاد في الكلام، وهو واضح اكثر في اللغة الاصلية. وبشكل مماثل، تصوِّر الاسفار الشِّعرية — ايوب، المزامير، الامثال، ومراثي ارميا — تنوُّعا للعواطف يثير الاعجاب، بالاضافة الى انها تعلِّم حقائق روحية اساسية. فالمزمور الاول يُستهَل في اللغة العبرانية الاصلية بالكلمة «طوبى» او «مبارَك». ايضا، كيف تصفون مشاعر كاتب الكلمات التالية في المزمور ٦٣:١؟ لاحِظوا المجاز الغني بالمعاني — ميزة بارزة في الشِّعر العبراني.
يا اللّٰه الهي انت. اليك ابكِّر.
عطشت اليك نفسي
يشتاق اليك جسدي
في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء.
اما سفر مراثي ارميا فيصوِّر حالة نفسية اخرى. ففي هذا السفر يعبِّر ارميا عن اسفه حيال الكارثة التي حلَّت بأورشليم على ايدي البابليين سنة ٦٠٧ قم. ويكشف مشاعره القلبية في خمس مراثٍ غنائية تقطر حزنا وتُظهِر ايضا ادراك النبي ان العدل الالهي اخذ مجراه.
الشِّعر يساعد على التذكُّر
غالبا ما يسهل استظهار الشِّعر بسبب الخصائص التي يتحلى بها. فأقدم القصائد اليونانية التي لا تزال حية، الإلياذة و الأوذيسة، كانت تُلقى من الذاكرة في الاعياد اليونانية — انجاز بكل معنى الكلمة نظرا الى ضخامة هذه الاعمال! ولا شك ان الكثير من مزامير الكتاب المقدس استُظهر ايضا. لاحظوا كيف يُنقَل المجاز، بساطة الاسلوب، والمنطق الذي لا يُدحَض عبر ايقاع الابيات التالية من المزمور ١١٥:٤-٨، التي تصف حماقة عبادة الاصنام:
اصنامهم فضة وذهب
عمل ايدي الناس.
لها افواه ولا تتكلم.
لها اعين ولا تبصر.
لها آذان ولا تسمع.
لها مناخر ولا تشم.
لها أيدٍ ولا تلمس.
لها ارجل ولا تمشي
ولا تنطق بحناجرها.
مثلها يكون صانعوها
بل كل مَن يتكل عليها.
لا شك انه لن يكون صعبا على معظم الناس تذكُّر مقطع قوي التأثير ومفعم بالحياة كهذا المقطع.
هل تريدون نَظم الشِّعر؟
الشِّعر جزء من حياتنا، فنحن نسمعه في اناشيد الاطفال وأغاني الاعلانات. ولذلك يعرف معظم الناس قواعد الشِّعر الاساسية على الاقل. ولكن اذا كنتم تريدون نَظم الشِّعر، فربما تلزمكم اولا قراءة مجموعة واسعة من القصائد. ان ذلك يساعدكم على فهم مختلف مبادئ التأليف، ويغني مفرداتكم. ودون شك، يلزم ان تكونوا انتقائيين لكي لا تقرأوا مواد مؤذية او مخزية. (فيلبي ٤:٨، ٩) وأفضل طريقة لتعلّم نَظم الشِّعر هي ان تمسكوا قلما وورقة وتجلسوا وتكتبوا.
مع الوقت، قد تتمكنون من نَظم شعر لمتعة العائلة والاصدقاء. ولِمَ لا تحاولون صياغة افكاركم في قالب شعري عندما ترسلون بطاقة الى شخص ما لتتمنوا له الشفاء او لتشكروه؟ ليس ضروريا ان تكون قصيدتكم طويلة او في منتهى الروعة. اكتبوا فقط ابياتا قليلة تعبيرا عما في قلبكم. وسيمنحكم هذا الانجاز المثير شعورا بالمتعة والاكتفاء. ودون شك، سيفرح الشخص الذي تكتبون له عندما يدرك الجهد الذي بذلتموه لتعبِّروا عن افكاركم بهذه الطريقة المبدعة الصادرة من القلب.
ليس ضروريا ان تنبُغوا في التعبير لتستمتعوا بنَظم الشِّعر، كما انه ليس ضروريا ان تكونوا طاهيا مشهورا لتستمتعوا بإعداد وجبة طعام. فلكي تصوِّروا بالكلمات، امزجوا عناصر كالرغبة، الخيال، الجهد، والمثابرة بالموهبة الكامنة فيكم، وستكون النتيجة مفاجأة ترضيكم.
[الحاشيتان]
a من اجل مناقشة حول الهايكو، من فضلكم انظروا عدد ٨ كانون الثاني (يناير) ١٩٨٩ من استيقظ! (بالانكليزية).
b تُترجَم استيقظ! بـ ٨٣ لغة. ولذلك اخترنا امثلتنا في هذه المقالة من شعر الكتاب المقدس دون سواه.
[الصورة في الصفحة ٢١]
جزء كبير من الاسفار العبرانية مكتوب في قالب شعري