-
هل ترجمة العالم الجديد دقيقة؟الاسئلة الشائعة عن شهود يهوه
-
-
حافظَت على المعنى: احيانا تكون الترجمة الحَرفية، كلمة كلمة، غير واضحة ومضلِّلة. مثلا، غالبا ما تترجَم كلمات يسوع في متى ٥:٣ الى: «طوبى للمساكين بالروح». (ترجمة فاندايك، الترجمة اليسوعية، وكتاب الحياة — ترجمة تفسيرية) لكن يشعر كثيرون ان عبارة «المساكين بالروح» غامضة، في حين يعتقد آخرون ان يسوع كان يلقي الضوء على اهمية التواضع او الفقر بمعنى التحرر من عبودية المال. اما قصد يسوع من هذه الكلمات فهو ان السعادة الحقيقية تنجم عن ادراك حاجتنا الى ارشاد اللّٰه. لذلك، تنقل ترجمة العالم الجديد المعنى بدقة اذ تترجم هذه الآية الى: «سعداء هم الذين يدركون حاجتهم الروحية». — متى ٥:٣.c
-