Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w25 octobre
  • Gusunɔn kĩra ku ra kpe

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • Gusunɔn kĩra ku ra kpe
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • A BWISIKUO YEHOFAN KĨRU SƆƆ YA SÃAWA NGE BIBELIN KEUN KPƐƐKPƐƐKU
  • YEHOFA “U BƐƐ KĨ” I BWISIKUO SƆƆ
  • A TUBUO MIN DI SIKA SIKA YA WEE
  • A GƆSIO A N SÃA BƆRƆKINI
  • Yehofa u ra nun wɔnwɔndu kue
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • A Yehofan kĩru wuro
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Mɛ sa koo ka sika sika kamia
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Mba kɔsia yakiatira sun sɔ̃ɔsimɔ?
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
w25 octobre

KEUN SƆ̃ƆSIRU 41

WOMU 108 L’amour fidèle de Dieu

Gusunɔn kĩra ku ra kpe

“I Yinni Gusunɔ siaro domi u sãa tɔn geo. Win wɔnwɔndu ta ku ra kpe.”—WO. 136:1.

YE SA KOO WA

Nous verrons que si nous considérons l’idée que Jéhovah nous aime comme un enseignement biblique fondamental, nous pourrons plus facilement combattre le découragement quand nous serons dans l’épreuve.

1-2. Wahala yerà kirisigii dabinu ba ka yinnamɔ?

1 A gario Français

2 A gario Français

3. Mba gari dɔki “durom” ka “wɔnwɔndun” tubusianu nge mɛ ya yorua Womusu 31: 8 ka 136: 1 sɔɔ, mban sɔ̃na sa ko kpĩ su nɛɛ Yehofawa sãa yen weenasia boko? (A maa foto mɛɛrio.)

3 A gario Français

Durant une tempête, une ancre flottante empêche un voilier de dériver.

Tout comme l’ancre d’un bateau l’empêche de dériver quand une tempête fait rage, notre conviction que Jéhovah nous aime nous stabilise dans l’épreuve (voir paragraphe 3).


A BWISIKUO YEHOFAN KĨRU SƆƆ YA SÃAWA NGE BIBELIN KEUN KPƐƐKPƐƐKU

4. A Bibelin keun kpɛɛkpɛɛkun weenasii wɛ̃ɛyɔ, a tubusio yèn sɔ̃ ya ku ra sun tamma babe.

4 A gario Français

5. A tubusio mɛ sa ra ka sɔ̃ɔsi weesuginu yinɛ.

5 A gario Français

6. Mban sɔ̃na sa ko kpĩ sa n sirebu mɔ yèn sɔ̃ Yehofan wɔnwɔndu ta ku ra kpe?

6 A gario Français

7. A yori dɛɛrin weenasii wɛ̃ɛyɔ yi yi sirebu wɛ̃ɛmɔ Yehofan kĩru sɔɔ.

7 A gario Français

8. Mba kaa kpĩ a ko ma a saa gaa sika sika mɔ̀ Yehofa ù n wunɛn kĩru mɔ?

8 A gario Français

YEHOFA “U BƐƐ KĨ” I BWISIKUO SƆƆ

9-10. Saa yerà sɔɔra Yesu u gari yari “Baaban tii u bɛɛ kĩ” loo kua nge mɛ ya yorua Yohanu 16:​26, 27 sɔɔ? (A maa foto mɛɛrio.)

9 A gario Français

10 A gario Français

Ensemble d’illustrations : Un frère est assis sur un banc à l’extérieur ; confiant en Jéhovah, il prie au sujet de trois grandes préoccupations qu’il a. Dans un premier médaillon, on le voit apporter un repas à sa femme, qui est alitée. Dans un deuxième médaillon, on le voit donner un cours biblique à sa fille, qui est toute heureuse. Dans un troisième médaillon, on le voit examiner ses comptes.

Tu peux prier Jéhovah, confiant qu’il a ‘lui-même de l’affection pour toi’a (voir paragraphes 9-10).


A TUBUO MIN DI SIKA SIKA YA WEE

11. Mban sɔ̃na Setam u koo yɛ̃ɛri sà n sika sika mɔ̀ Yehofan kĩru sɔɔ?

11 A gario Français

12-13. Amɔsunwa durum yèn tubi sa dii ya koo de su Yehofan kĩru sika sika ko?

12 A gario Français

13 A gario Français

14. Amɔsunwa sà n bwisikumɔ kɔsia yakiatiru sɔɔ ya koo sun somi su ku ka sika sika ko Yehofan kĩru sɔɔ? (Romu 5:8) (A maa kara mɛɛrio ye ba mɔ̀ “I n tii sɛɛ ka durum nuku sankiranun dam.”)

14 A gario Français

Sois conscient du « pouvoir trompeur du péché »

La Bible dit que le péché a un « pouvoir trompeur » (Héb. 3:13). Notre état de pécheurs non seulement nous pousse à commettre de mauvaises actions, mais aussi peut nous amener à avoir des doutes persistants sur l’amour de Jéhovah. Le péché a bel et bien un « pouvoir trompeur ».

Nous aimons à penser que nous ne nous laisserons jamais tromper. Par exemple, nous croyons peut-être que nous ne nous ferons jamais avoir par un escroc. Mais si nous ne restons pas vigilants, cela pourrait nous coûter cher.

Pareillement, lorsque notre état de pécheurs cherche à nous tromper en essayant de nous faire croire que Jéhovah ne nous aime pas, faisons preuve de perspicacité. Il peut nous amener à ressasser nos faiblesses, nos défauts et nos erreurs. Alors, quand le péché cherche ainsi à exercer sur nous son « pouvoir trompeur », ne le laissons pas faire.

A GƆSIO A N SÃA BƆRƆKINI

15-16. Sà n ka Yehofa bɔrɔkiniru sãa mba sɔɔra sa ko kpĩ sa n sire, ka mban sɔ̃? (2 Samuɛli 22:26)

15 A gario Français

16 A gario Français

MBA KAA WISI?

  • Arufaani yerà sa ko kpĩ su wa sà n Yehofan kĩru waamɔ nge Bibelin keun kpɛɛkpɛɛku?

  • Amɔsunwa durum yèn tubi sa dii ya ra de su Yehofan kĩru sika sika ko?

  • Amɔsunwa sa ko koo su ku ka Yehofan kĩru sika sika ko?

WOMU 159 Gloire à toi, ô Jéhovah !

a FOTON TUBUSIANU: Un frère dont la femme est malade demande à Jéhovah de l’aider à prendre soin d’elle, à gérer leur budget avec sagesse et à faire grandir chez leur fille son amour pour son Père céleste.

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo