Eksodas
19 Afta we ol man Isrel oli aot long Ijip, long namba 3 manis, oli kamtru long draeples ya Sinae. 2 Long sem dei we oli aot long Refidim,+ oli kam long draeples ya Sinae mo oli mekem kamp blong olgeta long ples ya, long fored blong hil ya.+
3 Nao Moses i go antap long hil ya blong toktok wetem tru God,+ mo long ples ya, Jehova i toktok long hem, i se: “Hemia tok we bambae yu talem long ol laen blong Jekob, hemia ol boe blong Isrel: 4 ‘Yufala i bin luk samting we mi mekem long ol man Ijip+ blong tekem yufala i kam long mi, olsem we igel i karem pikinini blong hem long wing blong hem.+ 5 Naoia sipos yufala i obei gud long mi mo yufala i kipim kontrak blong mi, bambae yufala i kam spesel propeti* blong mi i winim ol narafala man,+ from we wol ya i blong mi.+ 6 Bambae yufala i kam kingdom blong mi we ol pris oli rul long hem, mo yufala i kam wan tabu nesen.’+ Hemia nao tok we bambae yu talem long ol laen blong Isrel.”
7 Ale Moses i godaon mo i singaot ol elda blong Isrel oli kam, mo i talemaot olgeta samting we Jehova i bin talem long hem.+ 8 Nao olgeta man oli agri, oli se: “Mifala i glad blong mekem evri samting we Jehova i talem.”+ Nao kwiktaem nomo Moses i go talemaot tok blong ol man ya long Jehova. 9 Mo Jehova i talem long Moses se: “!Yu luk! Bambae mi kamtru long yu long wan bigfala dak klaod, nao ol man bambae oli harem we mi toktok long yu, mo oltaem bambae oli trastem yu tu.” Nao biaen Moses i talemaot tok blong ol man ya long Jehova.
10 Ale Jehova i talem long Moses se: “Yu go luk ol man ya mo yu mekem oli tabu tede mo tumoro, mo oli mas wasem ol klos blong olgeta. 11 Mo afta tumoro oli mas rere, from we long dei ya, Jehova bambae i kamdaon long Hil Ya Sinae, long fes blong olgeta man. 12 Yu mas putum wan mak i goraon long bigfala hil ya, blong ol man oli no kam klosap long hem, mo yu talem long olgeta se: ‘Yufala i mas lukaot se yufala i no go antap long bigfala hil ya, no yufala i ova long mak blong hem. Sipos wan man i go long hil ya, bambae hem i mas ded. 13 Yufala i no mas tajem hem, be yufala i mas stonem hem o sutum hem.* Nating sipos hem i wan animol o i wan man, be bambae hem i mas ded.’+ Be taem oli harem saon blong hon*+ we man i blo long hem, oli save kam antap long hil ya.”
14 Nao Moses i aot long hil ya, i kamdaon bakegen long ol man, mo i stat blong mekem olgeta oli tabu, nao olgeta oli wasem ol klos blong olgeta.+ 15 Ale hem i talem long ol man se: “Yufala i mas mekemrere from dei ya afta tumoro. Yufala i no mas mekem seks wetem waef blong yufala.”*
16 Nao long namba 3 dei, long moning, i gat tanda mo laetning, mo i gat bigfala klaod+ long hil ya, mo bigfala saon blong hon we oli blo long hem. Nao ol man long kamp ya oli fraet we oli stap seksek from.+ 17 Ale Moses i tekem ol man oli aot long kamp blong mitim tru God, nao oli go stanap long botom blong bigfala hil ya. 18 Ale Jehova i kamdaon long Hil Ya Sinae long faea, nao bigfala smok i kavremap hil ya.+ Smok ya i stap go antap olsem smok blong oven blong kukum brikis, mo bigfala hil ya i stap seksek.+ 19 Taem saon blong hon i stap kam laod moa, Moses i toktok, nao tru God i ansa long hem.*
20 Ale Jehova i kamdaon long Hil Ya Sinae, i stap long top blong hem. Nao Jehova i singaot Moses blong i go antap long top blong hil ya, ale Moses i go antap.+ 21 Nao Jehova i talem long hem se: “Yu godaon, yu givim woning long ol man ya se bambae oli no mas traem blong kam luk Jehova, sipos no, plante long olgeta bambae oli ded. 22 Mo yu talem long ol pris we oltaem oli stap kam klosap long Jehova, se bambae oli mas mekem olgeta oli tabu, blong Jehova i no kilim olgeta oli ded.”+ 23 Nao Moses i talem long Jehova se: “Ol man ya oli no save kam antap long Hil Ya Sinae, from we yu bin givim woning finis long mifala se: ‘Yu putum wan mak i goraon long hil ya, mo yu mekem i tabu.’”+ 24 Be Jehova i talem long hem se: “Yu godaon bakegen, mo taem yu kambak, yu tekem Eron wetem yu, be yu no mas letem ol pris wetem ol man oli traem blong kam luk Jehova, sipos no, bambae hem i kilim olgeta oli ded.”+ 25 Ale Moses i godaon bakegen long ol man mo i talemaot ol samting ya long olgeta.