Seken Buk Blong Ol King
4 Nao waef blong wan long ol pikinini blong ol profet+ i kam krae long Elisa se: “Hasban blong mi we i man blong wok blong yu, hem i ded, mo yu yu save gud se oltaem man blong wok blong yu i fraet long Jehova.+ Be naoia, man we hem i bin kaon long hem i kam blong tekemaot tufala pikinini blong mi, blong tufala i go wok slef blong hem.” 2 Nao Elisa i talem long hem se: “?Bambae mi mekem wanem blong givhan long yu? Yu talem long mi, ?yu gat wanem insaed long haos blong yu?” Nao hem i ansa se: “Man blong wok blong yu i no gat samting, i gat wan jag blong oel nomo.”+ 3 Nao Elisa i talem se: “Yu go aotsaed, mo yu go askem long olgeta neba blong yu blong oli givim ol emti kontena long yu. Yu karem plante kontena we yu naf blong tekem. 4 Biaen yu mo tufala boe blong yu, yufala i go insaed long haos mo yu satem doa. Ale yu fulumap oel long olgeta kontena ya, mo olgeta we oli fulap, yu putum olgeta wanples.” 5 Ale woman ya i aot long Elisa mo i go.
Taem hem wetem tufala boe blong hem, oli go insaed long haos blong olgeta mo oli satem doa, tufala i pasem ol kontena ya long hem nao hem i gohed blong fulumap.+ 6 Taem ol kontena ya oli fulap, woman ya i talem long wan long tufala boe ya se: “Yu tekem wan narafala kontena i kam.”+ Be hem i talem se: “I no moa gat kontena.” Nao oel ya i no moa ron.+ 7 Ale hem i go mo i talemaot long man blong tru God, nao man ya i talem se: “Yu go salem ol oel ya mo yu pemaot ol kaon blong yu, biaen yu wetem ol boe blong yu, yufala i save laef wetem haf mane we i stap.”
8 Nao wan dei Elisa i go long Sunem.+ Long ples ya, i gat wan woman we plante man oli respektem hem, mo woman ya i plis long Elisa blong i go kakae long haos blong hem.+ Nao evri taem we Elisa i pas long taon ya, oltaem hem i stap go kakae long haos blong woman ya. 9 Nao woman ya i talem long hasban blong hem se: “Mi mi save se man ya we i stap pas oltaem long ples ya, hem i wan tabu man blong God. 10 Plis, i gud yumi mekem wan smol rum antap long ruf,+ mo yumi putum wan bed, wan tebol, wan jea, mo wan laet blong hem i yusum. Nao enitaem we hem i kam luk yumi, hem i save stap long ples ya.”+
11 Nao wan dei, Elisa i kam long ples ya, mo i go antap long rum ya we i stap long ruf, blong i ledaon. 12 Biaen hem i talem long Gehasi,+ man ya we i stap givhan long hem, se: “Yu go singaot woman Sunem ya i kam.”+ Ale hem i go singaot woman ya, mo woman ya i kam stanap long fored blong hem. 13 Nao Elisa i talem long Gehasi se: “Plis yu talem long woman ya se: ‘Yu yu hadwok long olgeta samting ya blong givhan long mifala.+ ?Mi save mekem wanem blong yu?+ ?Yu wantem se mi toktok long king, o long lida blong ami long bihaf blong yu?’”+ Be hem i ansa se: “No, mi mi no trabol long wan samting, from we mi stap long medel blong ol man ples blong mi.” 14 Nao Elisa i talem se: “?Be bambae mi mekem wanem blong hem?” Nao Gehasi i talem se: “Woman ya i no gat wan boe,+ mo hasban blong hem i olfala.” 15 Nao kwiktaem nomo hem i talem se: “Yu singaot hem i kam.” Nao Gehasi i singaot hem i kam, mo hem i kam stanap long doa. 16 Nao Elisa i talem long hem se: “Nekis yia long taem olsem, bambae yu yu holemtaet wan boe blong yu.”+ Be hem i ansa se: “!No, masta blong mi, yu yu man blong tru God! Yu no giaman long man blong wok blong yu.”
17 Be long nekis yia, long semtaem olsem, woman ya i gat bel mo hem i bonem wan boe, stret olsem we Elisa i talem. 18 Nao pikinini ya i kam bigwan, mo wan dei hem i go luk papa blong hem, long taem ya papa blong hem i stap wetem ol man we oli stap tekemaot ol kakae long garen. 19 Nao hem i gohed blong talem long papa blong hem se: “!Hed blong mi, O hed blong mi!” Nao papa blong hem i talem long man we i stap givhan long hem se: “Yu karem hem i go long mama blong hem.” 20 Ale hem i karem boe ya i go long mama blong hem, mo boe ya i sidaon long leg blong mama blong hem go kasem long medel dei, nao hem i ded.+ 21 Biaen woman ya i go antap mo i putum boe ya long bed blong man blong tru God,+ nao hem i go aotsaed, i satem doa mo i aot. 22 Nao hem i singaot hasban blong hem mo i talem long hem se: “Plis, yu sanem wan man we i stap givhan long yu mo wan dongki i kam long mi, mo yu letem mi mi go kwiktaem long man blong tru God, afta bae mi kambak.” 23 Nao hasban blong hem i talem se: “?From wanem yu wantem go luk hem tede? Tede i no niu mun+ mo i no wan sabat.” Be hem i talem se: “Yu no wari, evri samting i oraet nomo.” 24 Ale woman ya i putum sadel long dongki blong hem mo i talem long man we i stap givhan long hem se: “Yu mekem dongki ya i go hariap. Yu no mas wari long mi, sipos mi no toktok, yu gohed nomo.”
25 Ale hem i go luk man blong tru God long Hil Ya Kamel. Taem hem i stap kam longwe yet, man blong tru God i luk hem nao i talem long Gehasi, man we i stap givhan long hem, se: “!Yu luk! Woman Sunem ya i stap longwe. 26 Plis, yu ron i go mitim hem mo yu askem sipos hem wetem hasban blong hem mo pikinini blong hem oli oraet.” Nao woman ya i ansa long Gehasi se: “Evriwan i oraet.” 27 Taem woman ya i kam kasem man blong tru God antap long bigfala hil ya, wantaem nomo hem i holemtaet tufala leg blong Elisa.+ Nao Gehasi i kam klosap blong pusumaot hem, be man blong tru God i talem se: “Yu livim hem, from we hem i harem nogud tumas,* mo Jehova i haedem samting ya long mi, i no talemaot long mi.” 28 Nao woman ya i talem se: “Mi mi no bin askem long masta blong mi, blong mi gat wan boe. Mo mi mi bin talem se: ‘Yu no mas giaman long mi.’”+
29 Nao kwiktaem nomo Elisa i talem long Gehasi se: “Yu mekem klos blong yu i goraon long weist blong yu mo yu fasemtaet,+ biaen yu tekem stik blong mi, mo yu go. Sipos yu mitim eni man, yu no mas talem halo long hem. Mo sipos eni man i talem halo long yu, yu no mas ansa long hem. Yu go putum stik blong mi long fes blong boe ya.” 30 Nao mama blong boe ya i talem se: “Long nem blong Jehova we i laef i stap, mo long nem blong yu we yu* laef i stap, mi mi talem long yu se bambae mi no livim yu.”+ Ale Elisa i girap mo i go wetem hem. 31 Gehasi i go fastaem long tufala, i putum stik ya long fes blong boe ya, be i no gat wan noes o wan samting we i soemaot se hem i laef.+ Ale hem i gobak, i mitim Elisa mo i talem se: “Boe ya i no wekap.”
32 Taem Elisa i kam insaed long haos, boe ya we i ded i stap antap long bed blong hem.+ 33 Ale hem i go insaed long rum, i satem doa mo i stat blong prea long Jehova.+ 34 Biaen hem i go antap long bed mo i ledaon antap long pikinini ya, i putum maot blong hem long maot blong boe ya, ae blong hem long ae blong boe ya, mo han blong hem long han blong boe ya. Hem i gohed blong bendaon olsem antap long pikinini ya, nao bodi blong hem i stat blong kam wom.+ 35 Biaen hem i wokbaot insaed long haos ya, i go mo i kambak, nao i go antap long bed ya mo i bendaon bakegen antap long boe ya. Nao boe ya i snis seven taem, biaen i openem ae blong hem.+ 36 Ale hem i singaot Gehasi mo i talem se: “Yu singaot woman Sunem ya i kam.” Ale hem i singaot woman ya, mo woman ya i kam luk hem. Nao Elisa i talem se: “Yu kam karem boe blong yu.”+ 37 Nao woman ya i kam insaed, i foldaon long fored blong Elisa, mo i bodaon we fes blong hem i go long graon, biaen hem i karem boe blong hem mo i go aotsaed.
38 Taem Elisa i gobak long Gilgal, kakae i sot long olgeta ples.+ Ol pikinini blong ol profet+ oli stap sidaon long fored blong hem, nao hem i talem long man we i stap givhan long hem se:+ “Yu putum bigfala sospen long faea, mo yu boelem supsup blong ol pikinini blong ol profet.” 39 Nao wan long olgeta i go long open ples blong pikimap ol plant ya malo. Ale hem i faenem wan rop blong wael melen nao i pikimap ol frut blong hem, i fulumap long klos blong hem. Biaen hem i tekem i gobak, i katkatem i go insaed long supsup, be hem i no save se oli wanem kaen frut ya. 40 Biaen oli kasem supsup ya blong ol man ya oli kakae, be stret long taem we oli kakae, oli singaot bigwan se: “O man blong tru God, ded i stap insaed long sospen ya.” Ale oli no moa save kakae supsup ya. 41 Nao Elisa i talem se: “Yufala i tekem sam flaoa blong bred i kam.” Biaen hem i sakem flaoa ya i go insaed long sospen ya, mo i talem se: “Yufala i kasem kakae mo givim long ol man.” Mo i no gat wan nogud samting insaed long sospen ya.+
42 I gat wan man i aot long Balsalisa i kam,+ mo hem i tekem 20 bred+ we oli wokem long ol fasfrut blong bale, wetem wan bag blong ol niufala sid, blong givim long man blong tru God.+ Nao Elisa i talem se: “Yu givim long ol man ya blong oli kakae.” 43 Be man we i stap givhan long hem i talem se: “Kakae ya i no naf long 100 man.”+ Nao Elisa i talem se: “Yu givim long ol man blong oli kakae, from we hemia samting we Jehova i talem: ‘Bambae olgeta oli kakae mo bambae i gat sam haf kakae i stap.’”+ 44 Ale hem i putum ol kakae ya long fored blong ol man ya, nao oli kakae mo sam haf kakae i stap,+ olsem we Jehova i talem.