Leta i go long Rom
15 Yumi ya we yumi strong, yumi mas givhan long olgeta we bilif blong olgeta i no strong blong oli stanap strong.+ Mo yumi no mas mekem ol samting we i blong givhan long yumi nomo.+ 2 Yumi wanwan i mas mekem samting we i givhan long ol narafala man, mo yumi mekem i gud long olgeta blong oli kam strong.+ 3 From we Kraes tu i no mekem samting we i blong givhan long hem nomo,+ be olsem we Baebol i talem: “Ol rabis tok we ol man oli stap sakem long yu, oli kasem mi finis.”+ 4 Olgeta tok we oli raetem bifo, oli blong tijim yumi.+ Nao yumi save gat hop from we Ol Tok Blong Baebol oli mekem yumi harem gud+ mo oli mekem se yumi save stanap strong longtaem.+ 5 God i mekem yumi harem gud mo i givim paoa blong yumi stanap strong longtaem. Taswe prea blong mi se hem bambae i halpem yufala evriwan blong yufala i gat sem tingting we Kraes Jisas i gat. 6 Nao yufala i save joen gud+ long wan voes* nomo blong presem God ya we i Papa blong Masta blong yumi Jisas Kraes.
7 Taswe yufala i mas welkamem yufala*+ olsem we Kraes tu i stap welkamem yufala.+ Taem yufala i mekem olsem, samting ya i givim glori long God. 8 Mi mi talem long yufala se Kraes i kam wan minista blong olgeta ya we oli sakomsaes+ blong soemaot se God i tok tru oltaem, mo blong pruvum se promes we God i mekem long ol olfala blong olgeta, i tru.+ 9 Mo blong ol nesen oli save leftemap nem blong God from we hem i gat sore.+ Hemia i olsem tok blong Baebol we i talem se: “From samting ya, bambae mi leftemap nem blong yu long fes blong ol man blong ol narafala nesen, mo bambae mi singsing blong presem nem blong yu.”+ 10 Mo bakegen, hem i talem se: “Yufala ol nesen mo ol man blong hem, yufala i mas glad.”+ 11 Mo bakegen, hem i talem se: “Olgeta nesen yufala i presem Jehova,* mo i gud olgeta man oli presem hem.”+ 12 Mo bakegen, Aesea i talem se: “Rus blong Jese+ bambae i kamtru, hem i man ya we bambae i girap blong rulum ol nesen,+ mo ol nesen bambae oli putum hop blong olgeta long hem.”+ 13 Mi prea se God ya we i stap givim hop, i givim bigfala glad mo pis long yufala from we yufala i trastem hem, nao bambae tabu spirit i mekem se hop blong yufala i kam strong moa.+
14 Naoia ol brata, mi mi savegud we yufala tu yufala i fulap long ol gudfala fasin, mo yufala i gat olgeta save, mo yufala i naf blong givim advaes long yufala bakegen.* 15 Be long leta ya blong mi, mi mi tok strong lelebet long yufala long sam samting blong mekem yufala i stap tingbaot ol tok ya bakegen. Mi mi mekem olsem from we God i kaen long mi, 16 nao mi mi kam man blong wok blong Kraes Jisas long fes blong ol man blong ol nesen.+ Mi mi mekem tabu wok ya blong talemaot gud nius blong God,+ blong mekem ol man ya oli kam olsem wan ofring we tabu spirit i mekem i tabu, nao God i glad blong tekem.
17 Taswe mi mi glad from we mi mi wan disaepol blong Kraes Jisas, mo mi stap mekem wok blong God. 18 Bambae mi no tokbaot ol samting we mi mi mekem, be mi tokbaot nomo ol samting we Kraes i yusum mi blong mekem, blong ol man blong ol nesen oli save obei. Hem i yusum ol tok mo ol wok we mi mekem, 19 mo ol merikel mo ol samting blong sapraes,+ mo paoa blong spirit blong God. Taswe i stat long Jerusalem mo long ol ples raonabaot go kasem Ilirikam, mi mi talemaot gud nius blong Kraes we mi finisim gud olgeta ples ya.+ 20 Yes mi wantem talemaot gud nius long ol ples we ol man oli no harem nem blong Kraes yet, from we mi no wantem stanemap wok blong mi long fandesen we narafala man i putum. 21 Hemia i olsem we Baebol i talem, i se: “Olgeta we oli no harem nius blong hem bambae oli luk hem, mo olgeta we oli no harem bambae oli kasemsave.”+
22 Samting ya tu i mekem se plante taem mi no save kam luk yufala. 23 Be naoia i no moa gat wan teritori we mi no prij long hem yet, mo blong plante* yia finis mi mi wantem tumas blong kam luk yufala. 24 Taswe taem mi stap go long Spen, mi hop se bambae mi luk yufala, mo mi stap smoltaem wetem yufala mo bambae yufala i wokbaot wetem mi long hafrod blong go longwe. 25 Be naoia mi mi rere blong go long Jerusalem, blong mi givhan long ol tabu man longwe.+ 26 Olgeta long Masedonia mo Akaea oli glad blong givim sam samting olsem kontribusen blong givhan long ol tabu man long Jerusalem we oli pua.+ 27 Yes olgeta oli glad blong mekem olsem, be i tru se oli gat kaon long ol tabu man long Jerusalem. Sipos ol man blong ol nesen oli kasem ol gudgudfala samting ya tu we God i givim long ol tabu man ya, i stret nomo we oli yusum olting blong olgeta blong givhan long ol tabu man.+ 28 Taem mi givim kontribusen* ya long olgeta finis mo mi finisim wok ya, bambae mi go long Spen, be bambae mi pas fastaem long yufala. 29 Mi mi save se taem mi kam long yufala, bambae mi tekem plante gudgudfala samting blong Kraes blong givim long yufala.
30 Ol brata, long nem blong Masta blong yumi Jisas Kraes, mo long lav we spirit i givim, naoia mi mi askem strong long yufala se plis yufala i joen long mi blong prea long God from mi,+ 31 blong hem i save sevem mi+ long han blong ol man long Judia we oli no bilif, mo blong ol tabu man long Jerusalem oli glad long minista wok we mi mekem blong givhan long olgeta.+ 32 Olsem nao, sipos i wil blong God, bambae mi glad tumas blong kam long yufala nao bambae mi save spel wetem yufala blong mi save kam strong bakegen. 33 Prea blong mi se God we i stap givim pis, i stap wetem yufala evriwan.+ Amen.