Gospel blong Jon
1 Bifo olgeta, long stat, i gat wan man i stap finis we nem blong hem Tok,+ mo Tok ya i stap wetem God,+ mo Tok ya i wan god.+ 2 Tok ya i stap wetem God long stat olgeta. 3 God i yusum Tok ya blong mekem olgeta samting,+ mo i no gat wan samting nating we Tok ya i no mekem.
Olgeta samting ya 4 oli kasem laef from Tok ya, mo laef ya hem i laet blong ol man.+ 5 Laet ya i saen long tudak,+ mo tudak i no save winim hem.
6 Nao i gat wan man we God i sanem hem i kam, nem blong hem Jon.+ 7 Hem i kam olsem wan witnes blong talemaot laet ya,+ blong ol defren kaen man oli save bilif from tok we hem i talem. 8 Hem i no laet ya,+ be God i sanem hem i kam blong i talemaot laet ya.
9 Klosap nao prapa laet we i givim laet long ol defren kaen man bambae i kam long wol.+ 10 Hem i stap long wol+ mo God i yusum hem blong mekem wol,+ be ol man long wol oli no save hem. 11 Hem i kam long stret ples blong hem, be ol man ples blong hem oli no wantem hem. 12 Be olgeta we oli glad long hem, hem i givim raet long olgeta blong oli kam pikinini blong God,+ from we oli soemaot se oli bilif long nem blong hem.+ 13 Olgeta oli no bon olsem we pikinini i bon long woman, mo oli no bon from we man i wantem, be from we God i wantem.+
14 Nao Tok ya i kam man*+ mo i stap wetem mifala, mo mifala i luk glori blong hem we i olsem glori we wan papa i givim long stret pikinini blong hem, wan nomo we hem i gat.+ Nao oltaem hem i kaengud olsem papa blong hem mo i tok tru oltaem. 15 (Yes, Jon i witnes long saed blong hem, i se: “Man ya nao we mi bin tokbaot hem se: ‘Mi mi kam fastaem, be man ya we i stap kam biaen long mi, hem i go fastaem long mi from we hem i stap finis taem we mi mi no bon yet.’”)+ 16 Yumi evriwan i stap kasem plante blesing from we oltaem hem i kaen tumas mo i talemaot trutok long yumi. 17 God i yusum Moses blong givim Loa blong hem,+ be hem i yusum Jisas Kraes+ blong soemaot se hem i kaen tumas+ mo blong soemaot trutok. 18 I no gat man we i luk God samtaem.+ Stret pikinini ya, wan nomo we hem i gat, we i wan god+ mo i stap klosap long Papa,*+ hem nomo i save eksplenem long yumi se Hem i hu.+
19 Hemia tok we Jon i talemaot taem ol man Jiu long Jerusalem oli sanem sam pris mo sam Livaet blong oli askem long hem se: “?Yu yu hu?”+ 20 Hem i no fraet, hem i talem stret long olgeta se: “Mi mi no Kraes.” 21 Nao oli askem long hem se: “?Oraet, be yu yu hu? ?Yu yu Elaejah?”+ Hem i ansa se: “No.” Ale oli askem se: “?Yu yu Profet ya we oli bin talemaot se bambae i kam?”+ Hem i ansa se: “!Nogat!” 22 Nao oli askem long hem se: “?Yu yu hu? Yu ansa long mifala, blong mifala i go talemaot long olgeta we oli sanem mifala i kam. ?Bambae yu talem wanem blong tokbaot yu?” 23 Hem i ansa se: “Mi mi man ya we profet ya Aesea i tokbaot se+ i stap singaot bigwan long draeples, i se: ‘Yufala i mekem ol rod blong Jehova* oli stret.’”+ 24 Ol Farisi nao oli sanem olgeta ya oli kam. 25 Nao oli askem long hem se: “Sipos yu yu no Kraes, mo yu no Elaejah, mo yu no Profet ya, ?from wanem yu stap baptaesem ol man?” 26 Jon i ansa se: “Mi mi baptaesem ol man long wota. Be long medel blong yufala, i gat wan man i stap we yufala i no save hem, 27 mi mi kam fastaem, man ya bambae i kam biaen long mi, mo mi mi no stret blong tekemaot rop blong sandel blong hem.”+ 28 Ol samting ya oli hapen long Betani, narasaed long Jodan Reva, long ples ya we Jon i stap baptaesem ol man long hem.+
29 Be long nekis dei, hem i luk Jisas i stap wokbaot i kam, nao hem i talem se: “!Yufala i luk! !Hemia Smol Sipsip+ Blong God we bambae i tekemaot sin+ blong ol man long wol!+ 30 Man ya nao we mi bin tokbaot hem se: ‘Mi mi kam fastaem, be man ya we i stap kam biaen long mi, hem i go fastaem long mi from we hem i stap finis taem we mi mi no bon yet.’+ 31 Mi tu mi no save hem, be mi stap baptaesem ol man long wota, blong mi save soemaot hem long ol man Isrel.”+ 32 Nao Jon i witnes bakegen, i talem se: “Mi mi luk tabu spirit i aot long heven olsem wan sotleg, i kamdaon mo i stap long hem.+ 33 Mi tu mi no save hem, be God ya we i sanem mi blong mi baptaesem ol man long wota, hem i talem long mi se: ‘Bambae yu luk tabu spirit i kamdaon long wan man mo i stap long hem.+ Man ya nao i baptaesem ol man long tabu spirit.’+ 34 Mo mi mi luk samting ya, mo mi givim witnes se man ya i Pikinini blong God.”+
35 Mo long nekis dei bakegen, Jon i stap stanap wetem tu disaepol blong hem. 36 Taem hem i luk Jisas i stap wokbaot, hem i talem se: “!Yufala i luk, hemia Smol Sipsip+ Blong God!” 37 Taem tufala disaepol i harem tok ya, tufala i folem Jisas. 38 Nao Jisas i tanem hem mo i luk we tufala i stap folem hem, ale hem i talem long tufala se: “?Yutufala i stap lukaot wanem?” Tufala i ansa se: “Rabae, ?yu yu stap long weples?” (Tok ya Rabae i minim Tija.) 39 Nao hem i talem long tufala se: “Yutufala i kam luk.” Nao tufala i go luk ples we hem i stap long hem, mo tufala i stap wetem hem long dei ya. Hemia samwe long namba 10 aoa.* 40 Andru+ we i brata blong Saemon Pita, hem i wan long tufala ya we i harem samting we Jon i talem, nao i folem Jisas. 41 Ale wantaem nomo hem i go luk brata blong hem Saemon, mo i talem long hem se: “Mifala i faenem Mesaea,”+ (tok ya Mesaea i minim Kraes) 42 nao hem i tekem hem i go long Jisas. Taem Jisas i luk hem, hem i talem se: “Yu yu Saemon,+ boe blong Jon. Bambae nem blong yu Kefas” (Nem ya Kefas i minim Pita).+
43 Long nekis dei, Jisas i wantem go long Galili. Mo taem hem i luk Filip,+ hem i talem long hem se: “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” 44 Filip ya hem i blong taon ya Betsaeda, ples blong Andru mo Pita. 45 Nao Filip i go luk Nataniel+ mo i talem long hem se: “Mifala i faenem man ya we Moses i tokbaot hem long Loa, mo we Ol Profet oli tokbaot hem long buk blong olgeta: Jisas boe blong Josef,+ we i blong Nasaret.” 46 Be Nataniel i talem long hem se: “?Yu ting se wan gudfala samting i save kamaot long Nasaret?” Ale Filip i talem se: “Yu kam luk.” 47 Taem Jisas i luk Nataniel i stap wokbaot i kam, hem i talem se: “Yufala i luk. Man ya i wan prapa man Isrel. Hem i no save giaman.”+ 48 Ale Nataniel i askem long hem se: “?Olsem wanem yu yu save mi?” Jisas i ansa se: “Bifo we Filip i go singaot yu taem yu stap aninit long figtri, be mi mi luk yu finis.” 49 Nataniel i talem se: “Rabae, yu yu Pikinini blong God, yu yu King blong Isrel.”+ 50 Nao Jisas i askem long hem se: “?Yu yu bilif from we mi mi talem se mi luk yu aninit long figtri? Bambae yu luk ol samting we oli bigwan moa long hemia.” 51 Ale hem i gohed i se: “Tru mi talem long yufala, bambae yufala i luk heven i open, mo ol enjel blong God oli stap go antap mo oli stap kamdaon long Pikinini blong man.”*+