Jeremaea
32 Tok ya Jeremaea i kasem long Jehova long namba 10 yia blong King Jedekia blong Juda, hemia namba 18 yia blong Nebukadnesa.*+ 2 Long taem ya, ol ami blong king blong Babilon oli raonem gud Jerusalem, mo profet ya Jeremaea, oli holemtaet hem i stap long Yad Blong Ol Gad+ long haos* blong king blong Juda. 3 King Jedekia blong Juda i bin holemtaet hem+ from i se: “?From wanem yu stap talem ol profet tok olsem? Yu talem se: ‘Hemia samting we Jehova i talem, i se: “Bambae mi putum taon ya long han blong king blong Babilon mo bambae hem i holem,+ 4 mo King Jedekia blong Juda bambae i no save ronwe long ol man Koldia, from bambae oli mas putum hem long han blong king blong Babilon, mo bambae hem i toktok long hem fes tu fes, mo i luk hem stret long ae blong hem.”’+ 5 ‘Bambae hem i tekem Jedekia i go long Babilon mo bambae i stap long ples ya gogo kasem we mi tingbaot hem bakegen,’ hemia nao tok blong Jehova. ‘Nating se yufala i stap gohed blong faet agensem ol man Koldia, be bambae yufala i no win.’”+
6 Jeremaea i talem se: “Tok blong Jehova i kamtru long mi se: 7 ‘Naoia Hanamel boe blong Salum we i angkel* blong yu bambae i kam long yu mo i talem se: “Yu pemaot graon ya blong mi long Anatot i blong yu,+ from we yu yu faswan we yu gat raet blong pembak.”’”+
8 Olsem we Jehova i bin talem, Hanamel boe blong angkel* blong mi i kam long mi insaed long Yad Blong Ol Gad, mo i talem long mi se: “Plis yu pemaot graon ya blong mi long Anatot, we i stap long graon blong Benjamin, from yu yu gat raet blong tekem i blong yu mo blong pembak. Yu pemaot i blong yu.” Stret long taem ya mi save se hemia tok blong Jehova.
9 Ale mi pem graon ya long Anatot long Hanamel boe blong angkel* blong mi. Mi skelem mane+ mo mi givim long hem. Hem i seven sekel* mo ten silva mane. 10 Biaen mi raetemdaon long pepa blong kontrak+ mo mi putum stamp long hem, mi singaot ol witnes oli kam,+ mo mi skelem mane ya long ol skel. 11 Mi tekem pepa blong kontrak blong pem graon, hemia we oli stampem folem komanmen mo ol stret loa blong hem, mo mi tekem narawan tu we i stap we oli no stampem, 12 mo mi givim pepa blong kontrak blong pem graon, long Baruk+ boe blong Neria+ we i boe blong Mahasea. Mi mekem olsem long fes blong Hanamel boe blong angkel* blong mi, ol witnes we oli raet long pepa blong kontrak ya, mo olgeta man Jiu we oli stap sidaon long Yad Blong Ol Gad.+
13 Nao long fes blong ol man ya, mi givim oda long Baruk se: 14 “Hemia samting we Jehova komanda blong ol ami, we i God blong Isrel i talem, i se: ‘Yu tekem ol pepa blong kontrak ya, hemia kontrak blong pem graon, we wan oli stampem, mo narawan we oli no stampem, mo yu putum olgeta insaed long wan graonpot, blong oli save stap gud longtaem.’ 15 From hemia samting we Jehova komanda blong ol ami, we i God blong Isrel i talem, i se: ‘Bambae ol man oli pem ol haos mo ol graon mo ol plantesen blong grep long kantri ya bakegen.’”+
16 Afta we mi givim pepa blong kontrak blong pem graon long Baruk boe blong Neria, mi prea long Jehova se: 17 “!O sore tumas, Hae Masta Jehova! !Yu luk! Yu yu mekem heven mo wol long bigfala paoa blong yu+ mo long han blong yu. I no gat wan samting we i spesel tumas we yu no save mekem, 18 yu Man ya we yu stap soemaot long plante taosen man we yu lavem olgeta oltaem, be yu stap givimbak ol rong blong ol papa long ol pikinini we oli kamaot biaen long olgeta,*+ yu yu tru God, yu hae olgeta, mo yu strong Man, we nem blong yu Jehova komanda blong ol ami. 19 Yu yu nambawan long ol plan* mo yu gat paoa blong mekem samting,+ ae blong yu i stap luk evri samting we man i mekem,+ blong yu givim pei long olgeta wanwan folem fasin blong olgeta mo folem samting we oli mekem.+ 20 Yu yu bin mekem ol saen mo ol merikel long kantri ya Ijip, we kam kasem tede ol man oli save yet, mo from samting ya yu leftemap nem blong yu long Isrel mo long medel blong olgeta man,+ olsem we i stap tede. 21 Mo yu yusum ol saen, ol merikel, strong han blong yu, mo han blong yu we yu stretem, mo ol samting blong fraet, blong tekemaot ol man blong yu, hemia ol man Isrel long kantri ya Ijip.+
22 “Samtaem afta, yu givim long olgeta, kantri ya we yu bin promes blong givim long ol olfala blong olgeta,+ hemia wan kantri we i fulap long melek mo hani.+ 23 Mo oli kam long hem, oli tekem i blong olgeta, be oli no obei long voes blong yu mo oli no wokbaot folem loa blong yu. Oli no mekem eni samting we yu bin talem long olgeta blong mekem, taswe yu mekem se olgeta trabol ya i kasem olgeta.+ 24 !Yu luk! Ol man oli kam wetem ol samting, oli putum raon long taon ya blong oli holem i blong olgeta,+ mo from naef blong faet,+ hadtaem blong kasem kakae, mo strong sik,+ taon ya bambae i mas go long han blong ol man Koldia we oli stap faet agensem hem. Olsem we yu luk, ol samting we yu talem oli kamtru evriwan. 25 Be yu O Hae Masta Jehova, yu bin talem long mi se ‘Yu tekem mane, yu pem wan graon blong yu, mo yu singaot ol witnes oli kam,’ nating se taon ya bambae i mas go long han blong ol man Koldia.”
26 Stret long taem ya, tok blong Jehova i kamtru long Jeremaea se: 27 “Mi hemia, mi Jehova God blong olgeta man.* ?I gat wan samting we i spesel tumas we mi no save mekem? 28 Taswe hemia samting we Jehova i talem, i se: ‘Naoia mi stap givim taon ya i go long ol man Koldia mo long han blong King Nebukadnesa* blong Babilon mo bambae hem i holem.+ 29 Mo ol man Koldia we oli stap faet agensem taon ya bambae oli kam insaed, mo oli putum faea long taon ya mo oli bonem+ wetem ol haos ya we antap long ol ruf blong olgeta, ol man oli stap bonem ol sakrefaes i go long Bal, mo oli stap kafsaedem ol dring ofring i go long ol narafala god blong mekem mi mi kros.’+
30 “‘From we ol man Isrel mo Juda oli mekem samting nomo we i nogud long ae blong mi, i stat taem oli yangfala kam kasem naoia.+ Ol man Isrel oli gohed blong mekem mi mi kros, from ol wok blong han blong olgeta,’ hemia nao tok blong Jehova. 31 ‘From taon ya, i stat long dei we oli bildim kam kasem tede, hem i no mekem wan gudfala samting be i stap mekem mi mi kros we mi kros bitim mak,+ mekem se oli mas tekemaot taon ya long fes blong mi,+ 32 from olgeta rabis fasin we ol man Isrel mo Juda oli mekem blong mekem mi mi kros, hemia olgeta, ol king blong olgeta,+ ol prins blong olgeta,+ ol pris blong olgeta, ol profet blong olgeta,+ ol man Juda mo ol man we oli laef long Jerusalem. 33 Oli gohed blong tanem baksaed blong olgeta i kam long mi, be i no fes blong olgeta.+ Nating se mi traem tijim olgeta bakegen mo bakegen,* i no gat wan long olgeta we i wantem lesin blong kasem ol advaes blong stretem hem.+ 34 Mo oli putum ol aedol blong olgeta we i nogud we i nogud, insaed long haos ya we i karem nem blong mi, blong mekem i kam doti.+ 35 Antap long samting ya, oli wokem ol hae ples blong Bal long Vali Blong Boe Blong Hinom,*+ blong oli mekem ol boe blong olgeta mo ol gel blong olgeta oli pastru long faea blong givim i go long Molek.+ Hemia wan samting we mi no bin talem long olgeta blong mekem+ mo i neva kam long hat blong mi* blong mekem wan rabis samting olsem, blong mekem Juda i foldaon long sin.’
36 “Taswe hemia samting we Jehova God blong Isrel i talem, long saed blong taon ya we yufala i stap tokbaot se, from naef blong faet, hadtaem blong kasem kakae mo strong sik, bambae ol man oli putum taon ya long han blong king blong Babilon, hem i se: 37 ‘Naoia bambae mi tekemaot olgeta long evri kantri we mi bin ronemaot olgeta oli go stap long olgeta from mi bin kros long olgeta, mo from bigfala kros blong mi, mo from mi no bin glad long olgeta.+ Mo bambae mi hivimap olgeta mo mi tekem olgeta oli kambak long ples ya, mo mi letem olgeta oli stap long hem we oli sefgud.+ 38 Mo bambae oli ol man blong mi mo bambae mi mi God blong olgeta.+ 39 Mo bambae mi givim wan hat nomo long olgeta+ mo wan rod nomo long olgeta, blong oli save fraet* long mi oltaem. Mo samting ya i save mekem i gud long olgeta mo ol pikinini blong olgeta we oli kamaot biaen long olgeta.+ 40 Mo bambae mi mekem wan kontrak wetem olgeta blong olwe,+ we bambae mi no stop blong mekem i gud long olgeta,+ mo bambae mi putum fasin ya blong fraet* long mi long hat blong olgeta, nao bambae oli no tanem baksaed long mi.+ 41 Bambae mi glad long olgeta blong mi save mekem i gud long olgeta,+ mo long olgeta hat blong mi mo long olgeta sol* blong mi, bambae mi planem olgeta oli stap strong long kantri ya.’”+
42 “From hemia samting we Jehova i talem, i se: ‘Olsem we mi bin tekem olgeta bigfala trabol ya i kam long ol man ya, long sem fasin bambae mi soem olgeta gudfala fasin* long olgeta, olsem we mi stap promes long olgeta naoia.+ 43 Mo bambae ol man oli save pem ol graon bakegen long kantri ya,+ nating se yufala i stap talem se: “Kantri ya i nogud finis, i no gat man mo wael animol long hem, mo oli givim finis i go long ol man Koldia.”’
44 “‘Bambae ol man oli pem ol graon long mane, bambae oli raetemdaon ol kontrak blong pem graon mo oli stampem, mo bambae oli singaot ol witnes long graon blong Benjamin oli kam,+ mo long ol eria raonabaot long Jerusalem, ol taon blong Juda,+ ol taon blong ol rijen blong ol hil, ol taon long levelples,+ mo long ol taon blong saot, from we bambae mi tekem ol man blong olgeta we oli stap kalabus oli kambak,’+ hemia nao tok blong Jehova.”