Seken Buk Blong Kronikel
20 Biaen, ol man Moab+ mo ol man Amon+ oli joen wetem sam man Amonim,* nao oli kam blong faet agensem Jehosafat. 2 Nao tok i kasem Jehosafat se: “Wan bigfala grup blong ol ami oli stap kam blong faet agensem yu, olgeta ya oli aot long rijen blong solwota,* long Edom,+ mo naoia oli stap long Hajajontama, hemia Enkedi.”+ 3 Tok ya i mekem Jehosafat i fraet, mo hem i mekem tingting blong hem i strong blong lukaot Jehova.+ Taswe hem i talemaot long olgeta man Juda se oli no mas kakae. 4 Nao ol man Juda oli kam wanples blong askem help blong Jehova.+ Olgeta ya oli kamaot long olgeta taon blong Juda, blong askem tingting blong Jehova.
5 Nao Jehosafat i stanap long fored blong kongregesen blong Juda mo Jerusalem, long fored blong niufala yad long haos blong Jehova, 6 mo i talem se:
“O Jehova, God blong ol olfala blong mifala. Yu yu God we i stap long heven,+ mo yu rulum olgeta nesen.+ Mo han blong yu i gat paoa mo i strong we i strong, i no gat wan man i naf blong winim yu.+ 7 O God blong mifala, yu yu bin ronemaot ol man blong kantri ya long fored blong ol man Isrel we oli man blong yu, mo biaen yu givim kantri ya long ol pikinini* blong fren blong yu Ebraham, blong oli tekem i blong olgeta blong olwe.+ 8 Nao olgeta oli stap long kantri ya, mo oli wokem wan tabu ples blong nem blong yu i stap long hem,+ mo oli se: 9 ‘Sipos trabol i kasem mifala, maet tru long naef blong faet, jajmen, strong sik, o kakae i sot, bambae mifala i kam stanap long fored blong haos ya, mo long fored blong yu (from we nem blong yu i stap long haos ya),+ mo mifala i singaot i kam long yu blong yu givhan long mifala, i gud yu harem mifala mo yu sevem mifala.’+ 10 Naoia ol man Amon, ol man Moab, mo ol man long rijen blong ol hil blong Seiri,+ oli stap long ples ya. Long taem ya we ol man Isrel oli aot long Ijip, yu yu no bin letem olgeta oli faet agensem kantri blong ol man ya. Taswe ol man Isrel oli tanem baksaed long olgeta, mo oli no kilim olgeta oli ded.+ 11 Be naoia, blong pembak mifala, olgeta oli kam blong faet mo ronemaot mifala long graon blong yu we yu bin givim long mifala.+ 12 O God blong mifala, i gud yu panisim olgeta,+ from we mifala i no gat paoa nating long fored blong bigfala grup blong ol man ya we oli stap kam blong faet agensem mifala. Mo mifala i no save wanem blong mekem,+ be mifala i stap lukluk i kam long yu blong yu halpem mifala.”+
13 Long taem ya, olgeta man Juda oli stap stanap long fored blong Jehova, olgeta wetem ol waef blong olgeta, ol pikinini* blong olgeta, mo ol smosmol pikinini blong olgeta tu.
14 Nao long medel blong kongregesen ya, spirit blong Jehova i kam long Jahasiel we i boe blong Sekaraea. Sekaraea ya i boe blong Benaea, Benaea i boe blong Jeiel, mo Jeiel i boe blong Matania, wan Livaet we i kamaot biaen long Asaf. 15 Nao Jahasiel i talem se: “!Olgeta man Juda wetem yufala we i stap long Jerusalem, mo King Jehosafat, yufala i lesin! Hemia samting we Jehova i talem long yufala: ‘Yufala i no mas fraet o seksek from bigfala grup blong ol man ya, from we hemia i no faet blong yufala, be i faet blong God.+ 16 Tumoro, yufala i godaon blong faet agensem olgeta. Olgeta bambae oli kam antap long rod we i pas long Sis, mo bambae yufala i faenem olgeta long en blong krik* we i stap bifo long draeples blong Jeruel. 17 Long faet ya, bambae yufala i no faet. Yufala i stanap rere nomo long ples blong yufala,+ mo luk we Jehova i faet long bihaf blong yufala blong sevem yufala.*+ O Juda mo Jerusalem, yufala i no mas fraet o seksek.+ Tumoro yufala i go mitim olgeta, mo Jehova bambae i stap wetem yufala.’”+
18 Nao wantaem nomo Jehosafat i bodaon we fes blong hem i go long graon, mo olgeta man Juda wetem olgeta we oli stap long Jerusalem, oli bodaon long fored blong Jehova blong wosipim Jehova. 19 Biaen ol Livaet we oli kamaot biaen long Kohat+ wetem Kora, oli stanap mo oli presem Jehova we i God blong Isrel wetem bigfala voes.+
20 Nao long nekis dei, oli girap long eli moning mo oli go long draeples blong Tekoa.+ Taem oli stap wokbaot i go, Jehosafat i stanap mo i talem se: “!O Juda mo yufala we i stap long Jerusalem, yufala i lesin long mi! Yufala i mas trastem Jehova we i God blong yufala, olsem nao bambae yufala i save stanap strong. Yufala i mas trastem ol profet blong hem,+ olsem nao bambae yufala i win.”
21 Nao taem hem i toktok finis wetem ol man, hem i jusumaot sam man blong oli singsing+ blong presem Jehova. Ol man ya bambae oli werem ol klos we oli tabu mo oli go fastaem long ol man we oli holem ol tul blong faet, mo bambae oli talem se: “Yufala i talem tangkiu long Jehova, from we fasin blong hem blong lavem man oltaem i stap olwe.”+
22 Nao taem oli stat blong singsing wetem glad blong presem God, Jehova i mekem wan sapraes atak long ol man Amon, ol man Moab, mo ol man long rijen blong ol hil blong Seiri, we oli kam blong faet long Juda, nao oli stap kilkilim olgeta bakegen.+ 23 Nao ol man Amon wetem ol man Moab oli tanem olgeta blong faet agensem ol man long rijen blong ol hil blong Seiri,+ blong spolemgud olgeta mo aotem olgeta. Mo taem oli finis, oli stat blong kilkilim olgeta bakegen.+
24 Be taem ol man Juda oli kamtru long wajtaoa we i stap long draeples,+ mo oli lukluk i go long hip blong ol man ya, oli luk ol dedbodi blong olgeta oli foldaon olbaot long graon.+ I no gat wan man i laef i stap. 25 Nao Jehosafat wetem ol man blong hem oli kam blong karemaot olting blong ol man ya, mo oli luk we i gat plante plante samting, ol klos, mo ol sas samting. Nao oli tekem ol samting ya i blong olgeta, go kasem we oli no moa naf blong karem.+ I tekem tri dei blong oli karemaot olgeta samting ya, from we oli plante tumas. 26 Mo long namba 4 dei, oli kam wanples long Vali* Blong Beraka, from we oli presem* Jehova long ples ya. Taswe oli putum nem blong ples ya se Vali Blong Beraka,*+ mo nem ya i stap kasem tede.
27 Biaen olgeta man Juda mo Jerusalem, wetem Jehosafat we i hed blong olgeta, oli hapi tumas nao oli gobak long Jerusalem. Jehova i mekem oli hapi tumas olsem from we oli winim ol enemi blong olgeta.+ 28 Nao taem oli kam insaed long Jerusalem, oli plei long ol instramen we oli gat string, ol hap,+ mo ol trampet,+ mo oli go long haos blong Jehova.+ 29 Nao God i mekem se olgeta narafala kingdom oli fraet taem oli harem nius se Jehova i bin faet agensem ol enemi blong Isrel.+ 30 From samting ya, kingdom blong Jehosafat i stap gud, mo God blong hem i gohed blong mekem hem i spel long ol enemi blong hem we oli stap raonabaot long hem.+
31 Mo Jehosafat i gohed blong rul long Juda. Hem i gat 35 yia taem hem i kam king, mo hem i rul 25 yia long Jerusalem. Mama blong hem, nem blong hem Asuba mo hem i gel blong Silihi.+ 32 Jehosafat i gohed blong wokbaot long rod blong papa blong hem Asa.+ Hem i no gowe long olgeta mo hem i mekem samting we i stret long ae blong Jehova.+ 33 Be ol hae ples blong wosip oli stap nomo,+ mo ol man oli no rerem hat blong olgeta blong lukaot God blong ol olfala blong olgeta.+
34 Ol narafala stori blong Jehosafat, stat long stat blong hem i go kasem en blong hem, oli stap wetem ol tok blong Jehu+ we i boe blong Hanani,+ we oli raetemdaon long Buk Blong Ol King Blong Isrel. 35 Biaen long samting ya, King Jehosafat blong Juda i mekem wan agrimen wetem King Ahasia blong Isrel, we i stap mekem ol samting we oli nogud.+ 36 Taswe hem i mekem hem i kam patna blong hem, blong tufala i wokem ol sip blong oli go long Tasis,+ mo oli wokem ol sip ya long Ejionkeba.+ 37 Be Eliesa, boe blong Dodavahu we i blong Maresa, i talemaot wan profet tok agensem Jehosafat, se: “From we yu bin mekem wan agrimen wetem Ahasia, Jehova bambae i spolem ol wok blong yu.”+ Nao ol sip ya oli rek+ mo oli no moa kasem Tasis.