Ol Wok blong ol Aposol
26 Nao Agripa+ i talem long Pol se: “Oraet, mi letem yu blong yu talemaot ol poen blong yu.” Nao Pol i leftemap han blong hem mo i talemaot ol poen blong hem, i se:
2 “King Agripa. Mi mi glad we yu yu stap tede, nao mi save stanap long fes blong yu blong talemaot ansa blong mi long ol poen ya we ol man Jiu oli agensem mi from.+ 3 Mi mi glad moa from we yu yu savegud ol kastom mo ol raorao blong ol man Jiu. Taswe, plis yu mekem tingting blong yu i longfala blong harem ol tok blong mi.
4 “Olgeta man Jiu oli savegud fasin blong mi,+ i stat taem we mi yangfala, mi stap wetem ol man ples* blong mi, mo taem mi stap long Jerusalem. 5 Olgeta ya oli save mi longtaem finis. Sipos oli wantem, oli save talem long yu se bifo mi stap folem wosip blong sekt* blong ol Farisi,+ mo yu save we olgeta ya oli strong moa long wosip i bitim ol narafala man Jiu.+ 6 Be mi mi putum tingting blong mi i stap long promes ya we God i mekem long ol olfala blong yumi bifo,+ from samting ya nao mi mi stap stanap long ples ya. 7 Hemia sem promes ya nomo we ol 12 traeb blong yumi oli putum tingting blong olgeta long hem se bambae i kamtru, nao oli strong blong mekem wosip long God long dei mo long naet. O King, hop ya nao i mekem se ol man Jiu oli stap talemaot ol poen agens long mi.+
8 “?From wanem i strong tumas blong yufala i bilif se God i save mekem man we i ded i laef bakegen? 9 Bifo mi tu mi bilif strong se mi mas mekem plante samting blong agensem nem blong Jisas ya we i Nasarin. 10 Mo hemia nao samting we mi mekem long Jerusalem. Ol jif pris oli givim raet long mi,+ nao mi satem plante tabu man long kalabus.+ Mo taem oli jajem olgeta se oli mas ded, mi tu mi agri. 11 Plante taem mi panisim olgeta long ol sinagog, blong fosem olgeta blong oli lego bilif blong olgeta. Mi mi kros tumas long olgeta, nao mi stap go long ol narafala taon tu blong ronem mo kilim olgeta.
12 “Wan taem, ol jif pris oli givim raet long mi mo oli talem strong long mi blong mi mas mekem olsem long Damaskes. Taem mi stap go, 13 long medel dei mi luk wan bigfala laet long skae, we i saen i bitim laet blong san. O King, laet ya i saenaot i kam kasem mi mo ol man we oli stap wetem mi.+ 14 Nao mifala evriwan i foldaon long graon, nao mi harem wan voes we i talem long mi long lanwis Hibru se: ‘Sol, Sol. ?From wanem yu stap mekem i nogud long mi? Fasin ya i stap spolem yu nomo. Yu yu olsem buluk we i stap kikbak long stik we i sap,* nao stik ya i stikim hem moa.’ 15 Nao mi askem se: ‘?Masta, yu yu hu?’ Nao Masta i talem se: ‘Mi mi Jisas ya we yu stap mekem i nogud long mi. 16 Be yu girap, yu stanap. Mi mi kamtru long yu blong jusumaot yu, blong yu kam wan man blong wok mo blong yu witnes long ol samting long saed blong mi, we yu luk mo we bambae mi soemaot long yu.+ 17 Mo bambae mi tekemaot yu long han blong ol man ya mo long ol nesen we mi sanem yu yu go long olgeta,+ 18 blong yu openem ae blong olgeta,+ mo blong yu pulum olgeta oli aot long tudak+ oli kam long laet,+ mo blong oli aot long paoa blong Setan+ oli kam long God. Nao God i save fogivim ol sin blong olgeta,+ from we oli bilif long mi. Mo oli save kasem presen we God i givim long olgeta we hem i jusumaot olgeta finis.’
19 “Taswe King Agripa, mi mi stap obei long vison ya we i kamaot long heven. 20 Mi go fastaem long ol man long Damaskes,+ mo biaen long olgeta long Jerusalem,+ mo long olgeta ples long Judia, mo long ol narafala nesen tu. Mi stap talemaot se oli mas tanem tingting blong olgeta, mo oli bilif long God. Nao oli mas mekem ol wok we oli soemaot se oli tanem tingting blong olgeta.+ 21 From samting ya nao ol man Jiu oli holemtaet mi long tempol mo oli traem kilim mi mi ded.+ 22 Be kam kasem tede, mi mi stap gohed blong givim witnes long ol man we oli no gat nem mo ol haeman, from we God i stap givhan long mi. Mi stap talemaot samting ya nomo we Moses mo ol profet oli stap talemaot se bambae i kamtru+— 23 hemia se Kraes i mas safa+ mo se hem i mas faswan blong i laef bakegen,+ mo bambae hem i talemaot laet long ol man Jiu mo long ol narafala nesen.”+
24 Taem Pol i stap talemaot ol samting ya, Festas i singaot bigwan, i se: “!Pol! !Yu yu lusum hed finis ya! !Yu yu stadi tumas nao yu lusum hed!” 25 Be Pol i talem se: “Masta Festas, mi mi no lusum hed, be mi mi stap talem ol tok we oli tru, mo oli stret nomo. 26 King i savegud ol samting ya, taswe mi mi no sem blong tokbaot ol samting ya long hem. Mi savegud we hem i no mestem wan long ol samting ya, from we ol samting ya oli no hapen long wan smol kona.+ 27 King Agripa. ?Yu yu bilif long ol tok blong ol profet? Mi save se yu yu bilif.” 28 Be Agripa i talem long Pol se: “I luk olsem se smol taem moa, bambae yu pulum mi mi kam wan Kristin.” 29 Nao Pol i talem se: “Nomata se smoltaem o longtaem, be mi prea long God se yu mo olgeta ya we oli stap lesin long mi tede, bambae yufala i kam Kristin olsem mi. Be ol jen ya nomo oli no mas fasem yufala.”
30 Nao king i stanap, ale hed gavman mo Benis mo ol narafala man we oli stap, olgeta tu oli stanap. 31 Mo taem oli stap goaot, oli stap taltalem long olgeta se: “Man ya i no mekem wan samting we i stret blong hem i ded o i go long kalabus from.”+ 32 Mo Agripa i talem long Festas se: “Sipos man ya i no bin apil long Sisa, hem i save go fri.”+