Namba
20 Nao long faswan manis, ful asembli blong Isrel i kamtru long draeples long Jin, mo oli mekem ples blong olgeta long Kades.+ Nao Meriam+ i ded, mo oli berem hem long ples ya.
2 Long ples ya i no gat wota blong asembli,+ nao oli joen wanples blong agensem Moses mo Eron. 3 Nao oli rao long Moses,+ oli talem se: “!Sipos mifala i bin ded nomo wetem ol brata blong mifala we oli ded long fored blong Jehova! 4 ?From wanem yu tekem kongregesen blong Jehova i kam long draeples ya? ?Yu wantem se mifala mo ol animol blong mifala i ded long ples ya?+ 5 Ples ya i wan rabis ples. Ol sid, ol figtri, ol grep, mo ol grenadin oli no save gru long ples ya. Mo i no gat wota blong dring.+ ?From wanem yu tekemaot mifala long Ijip mo yu tekem mifala i kam long ples ya?”+ 6 Nao Moses mo Eron i aot long fored blong kongregesen ya, mo tufala i go long doa blong tent blong miting,* nao tufala i foldaon we fes blong tufala i go long graon, mo glori blong Jehova i kamtru long tufala.+
7 Nao Jehova i talem long Moses se: 8 “Yu go tekem stik blong yu, mo yu wetem brata blong yu Eron, yutufala i singaot asembli ya i kam wanples, biaen yu toktok long bigfala ston ya we i stap long fored blong olgeta, blong wota i kamaot. Bambae yu mekem wota i kamaot long bigfala ston ya, blong asembli ya wetem ol animol blong olgeta oli save dring.”+
9 Nao Moses i tekem stik ya we i stap long fored blong Jehova,+ stret olsem we God i talem long hem. 10 Biaen Moses mo Eron i singaot kongregesen ya i kam wanples long fored blong bigfala ston ya, mo hem i talem long olgeta se: “!Ol stronghed, yufala i lesin! ?Mitufala i mas mekem wota i kamaot long bigfala ston ya blong yufala i dring?”+ 11 Nao Moses i leftemap stik blong hem mo i kilim bigfala ston ya tu taem, nao wota i stat blong sut i kamaot, mo asembli ya wetem ol animol blong olgeta oli stat blong dring.+
12 Biaen Jehova i talem long Moses mo Eron se: “From we yutufala i no soemaot se yutufala i bilif long mi mo yutufala i no mekem mi mi tabu long fes blong ol man Isrel, bambae yutufala i no tekem kongregesen ya i go insaed long kantri ya we bambae mi givim long olgeta.”+ 13 Wota ya i wota blong Meriba,*+ ples we ol laen blong Isrel oli rao wetem Jehova, nao hem i mekem hem i kam tabu long medel blong olgeta.
14 Nao Moses i stap long Kades mo i sanem sam mesenja blong oli go long king blong Edom,+ mo i talem long hem se: “Hemia tok we brata blong yu Isrel+ i talem: ‘Yu yu savegud ol hadtaem we mifala i stap kasem. 15 Ol bubu blong mifala oli go long Ijip,+ mo oli stap longwe blong plante yia,*+ mo ol man Ijip oli stap mekem i nogud long mifala mo long ol bubu blong mifala.+ 16 Nao mifala i krae i go long Jehova,+ mo hem i harem mifala, mo i sanem wan enjel i kam,+ i tekemaot mifala long Ijip. Mo naoia mifala i stap long bigfala taon ya Kades, we i stap long boda blong teritori blong yu. 17 Plis yu letem mifala i pastru long kantri blong yu. Bambae mifala i no pas long eni garen no plantesen blong grep, mo bambae mifala i no dring wota long ol wel. Bambae mifala i wokbaot nomo long Rod Blong King blong pastru long teritori blong yu, we mifala i no wokbaot i go long lef no long raet.’”+
18 Be Edom i talem long hem se: “Yu no mas pastru long teritori blong mifala. Sipos yu kam, bambae mi kam mitim yu wetem naef blong faet.” 19 Nao ol laen blong Isrel oli talem long hem se: “Bambae mifala i pas long bigrod nomo blong go antap, mo sipos mifala mo ol animol blong mifala i dring wota blong yu, bambae mifala i pem.+ Mifala i no wantem wan samting, mifala i wantem nomo blong wokbaot i gokros long kantri blong yu.”+ 20 Be Edom i talem se: “Yu no mas pastru long ples ya.”+ Biaen hem i aot wetem plante man mo ol strong man blong faet blong hem, blong go mitim olgeta. 21 Long rod ya, Edom i no letem Isrel i pastru long teritori blong hem, ale Isrel i tanemraon, i folem narafala rod.+
22 Nao olgeta man Isrel, hemia ful asembli, i aot long Kades mo oli kam long Hil Ya Horo.+ 23 Taem oli stap long Hil Ya Horo we i stap klosap long boda blong kantri blong Edom, Jehova i talem long Moses mo Eron se: 24 “Eron bambae i ded,+ mo bambae oli berem hem olsem ol olfala blong hem bifo. Bambae hem i no go insaed long kantri ya we bambae mi givim long ol laen blong Isrel, from we yutufala i rebel agens long oda we mi talem long saed blong wota blong Meriba.+ 25 Yu tekem Eron mo boe blong hem Eleasara, i kam antap long Hil Ya Horo. 26 Biaen yu tekemaot ol klos blong Eron,+ mo yu mekem boe blong hem Eleasara i werem,+ mo Eron bambae i ded long ples ya.”
27 Nao Moses i mekem stret olsem we Jehova i talem, ale trifala i klaem i go antap long Hil Ya Horo, long ae blong ful asembli. 28 Nao Moses i tekemaot ol klos blong Eron, mo i mekem boe blong hem Eleasara i werem. Biaen long samting ya, Eron i ded antap long bigfala hil ya.+ Nao Moses mo Eleasara tufala i kambak daon. 29 Taem ful asembli ya i luk se Eron i ded, ful haos blong Isrel oli krae from Eron blong 30 dei.+