Daniel
7 Long fas yia blong King Belsasa+ blong Babilon, Daniel i luk wan drim mo ol vison ya long hed blong hem, taem hem i stap ledaon long bed blong hem.+ Biaen hem i raetemdaon drim ya,+ hem i raetemdaon evri samting we hem i luk. 2 Daniel i talem se:
“!Taem mi stap lukluk ol vison blong mi long naet, mi luk ol fo win blong heven oli blu, oli mekem bigfala solwota i raf we i raf!+ 3 Mo fo bigfala wael animol+ oli kamaot long solwota, olgeta evriwan oli defdefren.
4 “Faswan i olsem wan laeon,+ mo hem i gat ol wing blong igel.+ Mi stap lukluk gogo oli pulumaot ol wing blong hem, mo oli leftemap hem long graon mo oli mekem hem i stanap long tu leg olsem man, mo oli givim hat blong man long hem.
5 “Mo mi luk wan narafala wael animol, hemia sekenwan, hem i olsem bea.+ Oli leftemap hem long wan saed, mo tri rib i stap long maot blong hem, bitwin ol tut blong hem, mo oli talem long hem se: ‘Yu girap, yu kakae plante mit.’+
6 “Afta long hemia, mi gohed blong lukluk, nao mi luk wan narafala wael animol, hem i olsem leped,+ be hem i gat fo wing long baksaed blong hem olsem blong pijin. Mo wael animol ya i gat fo hed,+ mo oli givim paoa long hem blong i rul.
7 “Afta long hemia, mi gohed blong lukluk ol vison ya long naet, mo mi luk namba 4 wael animol, hem i nogud we i nogud mo i mekem man i fraet mo i strong bitim mak, mo hem i gat ol bigbigfala aean tut. Hem i stap kakae ol samting mo i stap brebrekem ol samting, mo ol samting we i stap, hem i yusum leg blong hem blong purumbut long olgeta.+ Hem i defren olgeta long ol narafala animol we oli stap fastaem long hem, mo hem i gat ten hon. 8 Taem mi stap lukluk gud ol hon ya yet, mi luk wan narafala hon, wan smol wan,+ i kamaot bitwin olgeta, mo stret long fes blong hem, oli pulumaot tri long ol hon we oli stap fastaem. Mo i gat ol ae olsem blong man long hon ya, mo i gat wan maot long hem we i stap tok flas.*+
9 “Mi stap gohed blong lukluk gogo oli kam putum ol tron* mo Olfala Ya Blong Bifo Olgeta+ i kam sidaon.+ Klos blong hem i waet olsem sno,+ mo hea blong hed blong hem i olsem klin wul. Tron blong hem, hem i laet blong faea nomo, mo ol wil blong hem, oli ol faea we oli stap laet.+ 10 Long fored blong hem, wan faea i kamaot, i stap ron olsem reva.+ Plante taosen taosen man oli stap mekem minista wok blong hem, mo ten taosen taems ten taosen oli stap stanap long fored blong hem.+ Kot*+ i sidaon, mo oli openem ol buk.
11 “Long taem ya, mi stap gohed blong lukluk from noes blong ol tok flas we hon ya i stap talem.+ Mi stap lukluk gogo oli kilim wael animol ya mo oli distroem bodi blong hem, mo oli sakem i go long faea blong i bon. 12 Be ol narafala wael animol ya,+ oli tekemaot rul blong olgeta, mo oli mekem se oli laef smoltaem moa, mo long wan sisen.
13 “Mi stap gohed blong lukluk ol vison ya long naet, nao mi luk wan man we i olsem pikinini blong man+ i stap kam wetem ol klaod blong heven, mo hem i kasem raet blong go long Olfala Ya Blong Bifo Olgeta,+ mo oli tekem hem i go antap, klosap long fes blong Man ya. 14 Mo hem i givim rul,+ ona,+ mo wan kingdom long hem, blong ol man, ol nesen, mo ol lanwis grup oli mas wok blong hem.+ Rul blong hem i wan rul we i blong olwe, we i no save finis, mo kingdom blong hem bambae i neva foldaon.+
15 “Be mi, Daniel, tingting blong mi i trabol tumas, from we ol vison ya long hed blong mi oli mekem mi fraet tumas.+ 16 Nao mi go klosap long wan long olgeta we oli stap stanap long ples ya, blong askem trufala mining blong samting ya. Ale hem i ansa mo i talemaot mining blong ol samting ya long mi.
17 “‘Ol bigfala wael animol ya, we olgeta evriwan fo,+ hemia fo king we bambae oli girap oli stanap long wol ya.+ 18 Be ol tabu man blong Man We i Hae Olgeta+ bambae oli kasem kingdom,+ mo bambae oli holem kingdom+ i blong olgeta olwe, yes, gogo i no save finis.’
19 “Biaen mi wantem save moa long saed blong namba 4 wael animol, we hem i defren long ol narawan. Hem i nogud we i nogud, i gat ol aean tut mo ol selfinga blong hem oli kopa, mo hem i stap kakae ol samting mo i stap brebrekem ol samting, mo ol samting we i stap, hem i stanstanap long olgeta long leg blong hem.+ 20 Mo mi wantem save moa ol ten hon+ ya long hed blong hem, mo narafala hon ya we i gru i kamaot nao tri hon i foldaon stret long fes blong hem.+ Hemia hon ya we i gat ol ae mo wan maot we i stap tok flas,* mo hem i bigwan moa long ol narafala hon.
21 “Taem mi stap gohed blong lukluk, hon ya i mekem wo agensem ol tabu man, mo hem i stap winim olgeta,+ 22 gogo Olfala Ya Blong Bifo Olgeta+ i kam, mo jajmen we i kamaot i sapotem ol tabu man blong Man Ya We i Hae Olgeta,+ mo stret taem i kam blong ol tabu man ya oli holem kingdom.+
23 “Hemia samting we hem i talem i se: ‘Long saed blong namba 4 wael animol ya, bambae i gat namba 4 kingdom we bambae i kamaot long wol. Bambae hem i defren long olgeta narafala kingdom ya, mo bambae hem i spolem fulwol mo bambae i stanstanap long hem mo i smasem gud.+ 24 Mo long saed blong ol ten hon ya, bambae i gat ten king oli kamaot long kingdom ya, mo bambae i gat wan moa i kamaot biaen long olgeta, mo bambae hem i defren long ol faswan, mo bambae hem i daonem tri king.+ 25 Bambae hem i talem ol tok agensem Hae God,+ mo bambae hem i gohed nomo blong spolem ol tabu man blong Man Ya We i Hae Olgeta. Bambae hem i plan blong jenisim ol taem mo loa, mo bambae oli putum olgeta ya long han blong hem, blong wan taem, tu taem,* mo haf taem.*+ 26 Be Kot i sidaon, mo oli tekemaot rul blong hem, blong oli spolem hem mo oli distroem hem fulwan.+
27 “‘Mo oli givim kingdom, rul, mo ol gudfala samting blong ol kingdom aninit long heven, long ol man ya we oli tabu man blong Man Ya We i Hae Olgeta.+ Kingdom blong olgeta, hem i wan kingdom we i blong olwe,+ mo olgeta rula bambae oli wok mo oli obei long olgeta.’
28 “Hemia en blong samting ya. Be mi, Daniel, tingting blong mi i trabol tumas, nao mi kam waet olgeta,* be mi kipim samting ya long hat blong mi.”