Leta i go long Galesia
3 !O ol man Galesia! !Yufala i no gat hed! Yufala i kasem save finis long ded blong Jisas Kraes long pos, nao i olsem we yufala i luk hem i hang long pos,+ ?be hu i trikim yufala bakegen?+ 2 Mi mi wantem askem wan kwestin long yufala:* ?Yufala i kasem tabu spirit from we yufala i stap folem loa, no from we yufala i bilif long samting we yufala i harem?+ 3 ?Yufala i no gat hed? Yufala i stat finis blong wokbaot long rod we tabu spirit blong God i lidim.* ?Be yufala i ting se yufala i save kasem en blong rod ya, sipos yufala i folem tingting blong man nomo?*+ 4 I gat plante trabol we oli mekem yufala i safa. ?Be olsem wanem, hemia i blong nating nomo? !Mi mi sua se i no blong nating! 5 Man ya we i givim spirit long yufala, mo i stap mekem ol merikel+ long fes blong yufala, ?hem i mekem from wanem? ?From we yufala i stap folem loa, no from we yufala i bilif long samting we yufala i harem? 6 Yufala i traem tingbaot Ebraham. “Hem i bilif long Jehova,* nao Hem i luk hem olsem wan stret man.”+
7 Oraet, yufala i mas savegud we ol man we oli bilif, olgeta oli pikinini blong Ebraham.+ 8 Baebol i talemaot bifo finis se bambae God i mekem ol man blong ol narafala nesen oli kam stret man, from we oli bilif. Mo taem samting ya i no kamtru yet, hem i talemaot gud nius ya long Ebraham se: “From yu nao bambae mi blesem ol man long olgeta nesen.”+ 9 Ebraham i bilif, nao hem i kasem blesing, taswe olgeta we oli bilif, olgeta tu oli save kasem blesing.+
10 Olgeta we oli ting se oli mas folem loa, bambae oli kasem panis, from we Baebol i talem se: “Ol man we oli no gohed blong mekem evri samting we oli raetem finis long buk blong Loa, bambae oli kasem panis.”+ 11 Mo i klia gud we man i no save kam stret man long fes blong God taem hem i stap folem loa,+ from we “stret man bambae i laef from we hem i bilif.”+ 12 Loa i no stanap long bilif, from we Baebol i talem se “eni man we i mekem ol samting ya, bambae hem i laef.”+ 13 Kraes i kam olsem man we i kasem panis long ples blong yumi blong pemaot yumi,+ mo i tekemaot yumi long panis ya+ we yumi save kasem from Loa, from we Baebol i talem se: “Man we oli hangem hem long pos, hem i wan man nogud.”+ 14 Be naoia, from Kraes Jisas, ol man blong ol narafala nesen oli save kasem blesing we God i givim long Ebraham,+ nao yumi save kasem spirit ya we God i promes finis blong givim,+ from we yumi bilif.
15 Ol brata. Blong soemaot samting ya, mi wantem tokbaot wan samting we yumi stap mekem: Taem wan kontrak i stanap, nating sipos man nomo i mekem kontrak ya, narafala man i no save brekem mo i no save joenem narafala tok long hem. 16 Promes we God i mekem, hem i mekem long Ebraham mo pikinini* blong hem.+ Baebol i no talem se “mo long olgeta we oli kamaot biaen long yu,”* we i minim plante man. Be hem i talem se “mo blong pikinini* blong yu,” we i minim wan man nomo, hemia Kraes.+ 17 Mo tu, mi talem se: Loa we i kamaot 430 yia biaen,+ hem i no mekem se kontrak ya we God i mekem, i kam nogud, nao promes ya i lus. 18 Sipos yumi stap kasem ol samting we God i givim from loa, hemia i min se yumi no moa stap kasem ol samting ya from promes. Be God i kaen long Ebraham, nao i givim ol samting ya long hem from promes we hem i mekem long hem.+
19 ?Sipos i olsem, from wanem God i givim Loa? Hem i joenem Loa ya, blong soemaot ol nogud samting we ol man oli mekem.+ Loa ya i stanap gogo kasem taem we pikinini* ya we promes ya i stap tokbaot, i kamtru.+ God i yusum ol enjel blong oli givim Loa ya+ long wan medel man*+ long promes ya, nao hem i givim long olgeta man. 20 Taem wan man i mekem promes long wan man nomo, hem i no nidim wan medel man blong karem tok blong hem i go. Hemia i sem mak long God. Hem nomo i stap taem hem i mekem promes ya. 21 ?Hemia i min se Loa ya i agensem promes blong God? !Nogat! Sipos God i givim wan loa we i gat paoa blong mekem yumi laef, bambae yumi save kam olsem we yumi stret man finis, from we yumi folem loa ya. 22 Be i no olsem, from we Baebol i putum evri samting long paoa blong sin. Nao ol samting we God i promes blong givim, oli save kamtru long olgeta ya we oli bilif long Jisas Kraes. Hemia from we promes ya i save kamtru nomo long olgeta we oli bilif.
23 Bifo we fasin blong bilif i kamtru, loa ya i stap holem yumi evriwan, olsem we yumi kalabus finis. Yumi stap wet blong God i soemaot bilif ya.+ 24 Taswe Loa i olsem wan man blong lukaot* long yumi, we i lidim yumi i go long Kraes,+ blong mekem se yumi save kam stret man from bilif.+ 25 Be naoia we fasin blong bilif i kamtru,+ yumi no moa stap aninit long wan man blong lukaot long yumi.*+
26 Yufala evriwan i pikinini blong God,+ from we yufala i bilif long Kraes Jisas.+ 27 Yufala evriwan we i baptaes finis blong joen long Kraes, yufala i tekem Kraes finis, olsem we yufala i werem klos.+ 28 Ol man Jiu oli no defren long ol man Gris,+ mo ol slef oli no defren long ol friman,+ mo ol woman oli no defren long ol man,+ from we yufala evriwan i joen long Kraes Jisas, nao yufala i kam wan nomo.+ 29 Mo sipos yufala i blong Kraes, yufala i pikinini* blong Ebraham.+ Mo bambae yufala i gat raet blong kasem ol samting ya+ we God i promes blong givim.+