Eksodas
4 Be Moses i talem se: “Sipos oli no bilivim mi mo oli no lesin long mi,+ mo oli talem se: ‘Jehova i no kamtru long yu.’ ?Bambae mi talem wanem?” 2 Nao Jehova i askem long hem se: “?Wanem ya i stap long han blong yu?” Hem i ansa se: “Wan stik ya.” 3 Nao God i talem se: “Yu sakem i go long graon.” Ale Moses i sakem stik ya i go long graon mo i kam wan snek,+ nao Moses i ronwe long hem. 4 Ale Jehova i talem long Moses se: “Yu pusum han blong yu i go mo yu holem tel blong hem.” Ale Moses i pusum han blong hem, i holemtaet tel blong snek ya, nao snek ya i kam wan stik bakegen long han blong hem. 5 Biaen God i talem se: “Hemia i blong mekem olgeta oli bilif se Jehova we i God blong ol olfala blong olgeta, God blong Ebraham, God blong Aesak, mo God blong Jekob,+ i bin kamtru long yu.”+
6 Nao Jehova i talem long hem bakegen se: “Plis, yu pusum han blong yu i go insaed long klos blong yu.” Ale Moses i pusum han blong hem i go insaed long klos blong hem. Nao taem hem i tekemaot han blong hem, !han blong hem i gat leprosi mo i waet olsem sno!+ 7 Biaen God i talem se: “Yu pusum han blong yu i gobak insaed long klos blong yu.” Ale Moses i pusum han blong hem i go insaed long klos blong hem. Nao taem hem i tekemaot han blong hem, !han ya i kam gud finis olsem narawan! 8 Mo God i talem se: “Sipos oli no bilivim yu, no oli no wantem save long faswan saen ya, bambae oli bilivim narafala saen ya.+ 9 Be sipos oli no bilivim tufala saen ya mo oli no wantem lesin long yu, bambae yu tekem smol wota long Nael Reva mo yu kafsaedem i go long drae graon. Wota ya bambae i kam blad long drae graon.”+
10 Nao Moses i talem long Jehova se: “Sore Jehova, be mi mi no wan gudfala man blong toktok, from we mi slo blong toktok* mo tang blong mi tu i slo. Stat longtaem finis i kam mo naoia we yu stap toktok wetem mi we mi man blong wok blong yu, be fasin blong mi long saed ya i stap sem mak nomo.”+ 11 Ale Jehova i talem long hem se: “?Hu i mekem maot blong man? ?Hu i mekem we man i no save toktok, sora blong hem i fas, hem i save lukluk klia, no i blaen? Mi Jehova, mi nao mi save mekem ol samting ya. 12 Taswe naoia yu go, mo bambae mi stap wetem yu taem yu toktok, mo bambae mi talem* samting we yu mas talemaot.”+ 13 Be Moses i talem se: “Sore Jehova, plis yu jusum wan narafala man mo yu sanem hem i go.” 14 Nao Jehova i kros long Moses mo i talem se: “?Olsem wanem long brata blong yu Eron+ we i wan Livaet? Mi save se hem i wan gudfala man blong toktok. Naoia hem i stap kam blong mitim yu, mo taem hem i luk yu, bambae hem* i glad tumas.+ 15 Yu mas toktok wetem hem mo yu talemaot ol tok blong mi long hem.+ Mi bambae mi stap wetem yu mo wetem hem taem yu toktok,+ mo bambae mi talem samting we bambae yutufala i mekem. 16 Hem bambae i toktok long ol man long bihaf blong yu, mo bambae hem i man blong talemaot tok blong yu, mo yu bambae yu kam olsem God blong hem.*+ 17 Mo bambae yu tekem stik ya we i stap long han blong yu mo yu yusum blong mekem ol saen long hem.”+
18 Ale Moses i gobak long palika blong hem Jetro,+ mo i talem long hem se: “Plis, mi mi wantem gobak long ol brata blong mi long Ijip, blong luk sipos oli laef yet.” Nao Jetro i talem long Moses se: “Yu go long pis.” 19 Biaen, taem Moses i stap yet long Midian, Jehova i talem long hem se: “Yu gobak long Ijip, from we ol man ya we oli wantem kilim yu,* oli ded finis.”+
20 Ale Moses i tekem waef blong hem wetem ol boe blong hem, i putum olgeta antap long wan dongki, nao oli aot blong go long Ijip. Mo Moses i holem stik blong tru God long han blong hem. 21 Biaen Jehova i talem long Moses se: “Mi mi givim paoa long yu blong mekem ol merikel, taswe afta we yu gobak long Ijip, yu mas mekem olgeta merikel ya long fes blong Fero.+ Be mi bambae mi letem we hat blong hem i kam strong,+ mo bambae hem i no letem ol man blong mi oli go.+ 22 Yu mas talem long Fero se: ‘Hemia tok blong Jehova: “Isrel i boe blong mi, hem i fasbon blong mi.+ 23 Mi mi talem long yu se yu mas sanemaot boe blong mi, blong hem i mekem wosip long mi. Be sipos yu no wantem sanemaot hem, bambae mi kilim boe blong yu i ded, hemia fasbon blong yu.”’”+
24 Nao taem Moses olgeta oli stap long ples we bambae oli slip long hem long naet, Jehova+ i kamtru long Moses mo i traem blong kilim hem i ded.+ 25 Ale Jipora+ i tekem ston ya flin,* mo i mekem sakomsaes long boe blong hem, mo i tekem skin ya mo i mekem i tajem leg blong hem mo i se: “Hemia from we long mi, yu yu wan hasban blong blad.” 26 Ale God i letem hem i go. Long taem ya, Jipora i talem tok ya “wan hasban blong blad” from sakomsaes ya.
27 Biaen Jehova i talem long Eron se: “Yu go long draeples blong mitim Moses.”+ Ale Eron i go mo i mitim Moses long bigfala hil blong tru God,+ mo i kis long hem. 28 Mo Moses i talemaot long Eron olgeta tok blong Jehova, God ya we i sanem hem,+ mo i tokbaot olgeta saen we God i talem long hem blong mekem.+ 29 Biaen Moses mo Eron i go singaot olgeta elda long laen blong Isrel oli kam wanples.+ 30 Nao Eron i talemaot long olgeta, ol tok ya we Jehova i talem long Moses, mo hem i mekem ol saen ya+ long fes blong ol man. 31 Taem olgeta oli luk samting ya, oli bilif long hem.+ Mo taem oli harem se Jehova i harem krae blong ol laen blong Isrel,+ mo i luk trabol blong olgeta,+ oli bodaon blong ona long hem.