Mga Pangutana Gikan sa mga Magbabasa
Si Zacarias ba, nga amahan ni Juan Bautista, nahimong bungol ug amang, ingon sa morag ipasabot sa Lucas 1:62?
Ang pipila nakahinapos nga si Zacarias nahimo usab nga bungol. Atong mabasa sa asoy sa Bibliya: “Ila na untang nganlan [ang bata] sama sa iyang amahan, Zacarias. Apan ang iyang inahan miingon: ‘Dili, gayod! apan siya pagatawgon ug Juan.’ Tungod niini ila siyang giingnan: ‘Wala bayay paryente nimo nga gitawag sa maong ngalan.’ Unya ilang gisukot ang iyang amahan pinaagig senyas kon unsay buot niyang ngalan sa bata. Ug siya nangayog papan ug nagsulat: ‘Juan ang iyang ngalan.’”—Lucas 1:59-63.
Wala, hinooy, espisipikong gisulti dinhing asoya nga si Zacarias dili makadungog sa usa ka yugto sa panahon.
Sayo niana ang manulondang si Gabriel nagpahayag kang Zacarias sa umaabot nga pagkatawo sa anak nga lalaki nga pagatawgon ug Juan. Ang tiguwang nga si Zacarias dili makatuo. Ang manulonda midason: “Tan-awa! ikaw walay tingog ug dili makasulti hangtod sa adlaw nga kining tanan mamatuman, tungod kay wala ka motuo sa akong mga pulong, nga mamatuman sa ilang tinudlong panahon.” (Lucas 1:13, 18-20) Ang manulonda nag-ingon nga ang pagsulti ni Zacarias, dili iyang pandungog, maapektahan.
Ang asoy sa dugang nagbutyag: “Sa dihang siya migawas [sa santuwaryo] siya dili na makasulti sa [nagahulat nga katawhan], ug ilang nasabot nga siya bag-o lang nakakita ug dili kinaiyanhon nga talan-awon sulod sa santuwaryo; ug siya nagsenyas kanila, apan nagpabiling amang.” (Lucas 1:22) Ang Gregong pulong nga gihubad ug “amang” nagahatag ug ideya nga nahabol, sa panulti, pandungog, o pareho. (Lucas 7:22) Komusta naman si Zacarias? Nan, tagda kon unsay nahitabo sa dihang siya naayo. “Dihadiha ang iyang baba naabli ug ang iyang dila nabuhian ug nagsugod siya sa pagsulti, nga naghimaya sa Diyos.” (Lucas 1:64) Kana makataronganon nga moagak sa panlantaw nga ang katakos lamang ni Zacarias sa pagsulti ang nadaot.
Kon mao, nganong ang uban nagsukna kang Zacarias “pinaagig mga senyas kon unsay buot niyang itawag [sa bata] nga ngalan”? Ang pila ka mga maghuhubad naghubad pa ngani niini ug “sa linguwaheng senyas” o “ginamit ang senyas nga linguwahe.”
Si Zacarias, nga naamang sukad sa pagpahayag sa manulonda, sa subsob mapugos sa paggamit ug mga pagkompas, usa ka matang sa senyas nga linguwahe, sa pagpahayag sa iyang kaugalingon. Pananglitan, siya “padayong nagsenyas” kanila nga didto sa templo. (Lucas 1:21, 22) Sa dihang sa kaulahian siya nangayog papan, lagmit siya naggamit ug mga senyas o pagkompas. (Lucas 1:63) Busa, posible nga silang nag-alirong kaniya niadtong panahona sa iyang pagkaamang nakiling usab sa paggamit ug mga pagkompas.
Hinoon, lagmit may dakong katarongan alang sa mga senyas nga nahisgotan sa Lucas 1:62. Si Elizabeth bag-o pa nga nagpahayag sa iyang kaugalingon mahitungod sa ngalan sa iyang anak. Busa, sa walay pagsupak kaniya, sila tingali sa yano nagbuhat sa sunod ug haom nga lakang ang pagkuha sa desisyon sa bana. Ilang mahimo kana pinaagig yanong pagyango o pagkompas. Ang kamatuoran nga wala nila isulat ang ilang pangutana aron mabasa ni Zacarias lagmit ngani nga kalig-onan nga iyang nadungog ang mga pulong sa iyang asawa. Mao nga, ang yanong pagyango o susamang senyas kaniya magkahulogan sa, ‘Aw, tanan kita (lakip kanimo, Zacarias) nakadungog sa iyang rekomendasyon, apan unsa may imong kataposang desisyon labot sa ngalan sa bata?’
Ug dihadiha pagkahuman laing milagro ang nahitabo, nga nagbali sa kahimtang. “Dihadiha ang iyang baba naablihan ug ang iyang dila nabuhian ug nagsugod siyag sulti.” (Lucas 1:64) Dili kinahanglan nga lakbitan ang mahitungod sa iyang igdulongog kon kana wala maapektahe.