Milyonmilyon nga Patay Karon Mabuhi Pag-usab
MILYONMILYON nga patay karon mabuhi pag-usab—makapadasig kaayo sa kasingkasing nga paglaom! Apan pagkamatinud-anon ba kini? Unsay gikinahanglan aron makombinsir ka? Aron motuo sa usa ka saad, kinahanglang imong matino nga ang nagasaad andam ug arang makatuman niini. Nan, si kinsa bay nagasaad nga ang milyonmilyong patay karon mabuhi pag-usab?
Sa tingpamulak sa 31 K.P., si Jesu-Kristo way-kahadlok nga mipahayag nga siya gihatagag gahom ni Jehova nga Diyos sa pagbanhaw sa mga patay. Si Jesus misaad: “Maingon nga ang Amahan nagabanhaw sa mga patay ug nagapabuhi kanila, ang Anak usab nagapabuhi niadtong buot niya. Ayaw kamo kahibulong niini, kay ang takna nagasingabot nga ang tanan nga anaa sa handumanang mga lubnganan makabati sa iyang [kang Jesus] tingog ug manggula.” (Juan 5:21, 28, 29) Oo, si Jesu-Kristo misaad nga ang milyonmilyon nga karon patay mabuhi pag-usab niining yutaa ug may paglaom nga magpabilin ibabaw niini sa walay kataposan. (Juan 3:16; 17:3; itandi ang Salmo 37:29 ug Mateo 5:5.)a Sanglit si Jesus ang misaad, luwas ang pagtuo nga siya andam sa pagtuman niini. Apan siya arang bang makatuman?
Sumala sa talaan sa Bibliya, hangtod sa panahon nga gisaad kana ni Jesus, siya wala pay gibanhaw. Apan walay duha ka tuig sa ulahi, gipasundayag niya sa gamhanang paagi nga siya andam ug arang makahimo sa pagbanhaw.
“Lazaro, Gumula Ka!”
Makapatandog kadto nga talan-awon. Si Lazaro grabe ka masakiton. Ang duha niya ka igsoong babaye, si Maria ug Marta, nagpahibalo kang Jesus, kinsa didto tabok sa Subang Jordan: “Ginoo, tan-awa! Ang usa nga imong gimahal masakiton.” (Juan 11:3) Oo, gihigugma pag-ayo ni Jesus ang maong pamilya. Siya nahimong bisita sa ilang balay sa Betania, tingali masubsob. (Lucas 10:38-42; itandi ang Lucas 9:58.) Apan karon ang minahal nga higala ni Jesus masakiton kaayo.
Apan, unsay gidahom ni Maria ug Marta nga buhaton ni Jesus? Sila wala mohangyo nga siya moadto sa Betania. Apan nasayod sila nga gihigugma ni Jesus si Lazaro. Dili ba gusto ni Jesus nga makita ang iyang masakitong higala? Sa walay duhaduha gilaoman nila nga siya milagrosong pagaayohon ni Jesus. Kon buot sabton, niadtong panahona sa iyang ministeryo, nakahimo nag daghang milagro sa pagpang-ayo si Jesus, ug bisan ang distansiya dili usa ka babag alang kaniya. (Itandi ang Mateo 8:5-13.) Dili ba niya buhaton ang sama niana alang sa minahal kaayong higala? Katingad-an, inay moadto dayon sa Betania, si Jesus nagpabilin sa iyang nahimutangan sa sunod duha ka adlaw.—Juan 11:5, 6.
Si Lazaro namatay human ikapadala ang mensahe, tingali sa panahong nadawat ni Jesus ang balita. (Itandi ang Juan 11:3, 6, 17.) Apan dili na kinahanglan ang dugang mensahe. Nasayod si Jesus sa dihang namatay si Lazaro, ug siya may pagabuhaton bahin niana. Sa paghisgot bahin sa kamatayon ni Lazaro, giingnan niya ang iyang mga tinun-an: “Si Lazaro nga atong higala mipahulay, apan ako moadto didto sa pagpukaw kaniya gikan sa pagkatulog.” (Juan 11:11) Si Jesus nakabanhaw sa nangagi ug duha ka tawo gikan sa mga patay, sa matag kaso wala madugay sa pagkamatay sa tawo.b Hinuon, kadto lahi niadto. Sa panahong si Jesus nahiabot sa kataposan sa Betania, ang iyang minahal nga higala patay nag upat ka adlaw. (Juan 11:17, 39) Mabanhaw ba ni Jesus ang usa nga namatay sa maong gidugayon ug kansang lawas nagsugod na sa pagkadunot?
Sa pagkabati nga umaabot si Jesus, si Marta, usa ka babaye sa aksiyon, midalagan sa pagsugat kaniya. (Itandi ang Lucas 10:38-42.) Sa dihang nahibalag niya si Jesus, ang iyang kasingkasing nagtukmod niya sa pag-ingon: “Ginoo, kon dinhi ka pa unta ang akong igsoon dili unta mamatay.” Bisan pa niana, gipahayag niya ang iyang pagtuo: “Ako nahibalo nga sumala sa daghan nga imong pangayoon sa Diyos, igahatag kana sa Diyos kanimo.” Kay natandog sa iyang kaguol, gipasaligan siya ni Jesus: “Ang inyong igsoon mobangon.” Sa dihang gipaila niya ang iyang pagtuo sa umaabot nga pagkabanhaw, tin-aw siyang giingnan ni Jesus: “Ako mao ang pagkabanhaw ug ang kinabuhi. Ang nagtuo kanako, bisan pag siya mamatay, mabuhi.”—Juan 11:20-25.
Sa pag-abot sa lubnganan, gimando ni Jesus nga kuhaon ang bato nga nagtak-op sa ganghaan niini. Sa sinugdan mitutol si Marta: “Ginoo, sa pagkakaron siya baho na gayod, kay upat na man ka adlaw.” Apan gipasaligan siya ni Jesus: “Wala ba ako mag-ingon kanimo nga kon ikaw motuo imong makita ang himaya sa Diyos?” Dayon, tapos sa pag-ampo nga kusog, siya misugo: “Lazaro, gumula ka!” Sa sugo ni Jesus si Lazaro migula, bisan pag siya patay nag upat ka adlaw!—Juan 11:38-44.
Nahitabo ba Gayod Kadto?
Ang asoy sa pagbanhaw kang Lazaro gipadayag diha sa Ebanghelyo ni Juan ingong usa ka kamatuoran sa kasaysayan. Ang mga detalye tin-aw kaayo nga kini dili mahimong pasumbingay lamang. Ang pagduhaduha sa pagkamakasaysayanhon niini maoy pagduhaduha sa tanang milagro sa Bibliya, apil ang pagkabanhaw ni Jesu-Kristo mismo.c Ug ang dili pagdawat sa pagkabanhaw ni Jesus maoy dili pagdawat sa Kristohanong pagtuo sa katibuk-an.—1 Corinto 15:13-15.
Sa pagkamatuod, kon motuo ka sa paglungtad sa Diyos, ikaw dili maglisod sa pagtuo sa pagkabanhaw. Sa pag-ilustrar: Ang usa ka tawo makateyp sa video sa iyang kataposang testamento, ug inigkamatay niya ang iyang mga paryente ug mga higala makakita ug makabati kaniya, sa pagkamatuod, samtang iyang ipatin-aw kon unsaon pagbahin sa iyang kabtangan. Usa ka gatos ka tuig kanhi, kanang butanga imposible. Ug alang sa pila ka tawo nga karon nagapuyo sa hilit nga mga bahin sa kalibotan, ang “milagro” sa video recording dili masabtan. Kon ang siyentipikanhong mga prinsipyo nga gitukod sa Maglalalang magamit sa mga tawo sa pagtukod sa maong makita ug mabatian nga esena, dili ba ang Maglalalang makaarang sa pagbuhat ug labaw pa? Nan, dili ba makataronganon nga ang Usang naglalang sa kinabuhi makaarang sa pagbanhaw sa usa ka tawo pinaagi sa pagpatungha na usab sa iyang personalidad diha sa bag-ong nahulmang lawas?
Ang milagro sa pagbalik ni Lazaro sa kinabuhi nakapadako sa pagtuo kang Jesus ug sa pagkabanhaw. (Juan 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Sa makapatandog nga paagi, kini nagapadayag usab sa kaandam ug tinguha ni Jehova ug sa iyang Anak sa paghimo sa pagkabanhaw.
‘Ang Diyos Mangandoy’
Ang sanong ni Jesus sa pagkamatay ni Lazaro nagapadayag sa malumo kaayong bahin sa Anak sa Diyos. Ang iyang dulot nga mga pagbati sa maong okasyon tin-awng nagapaila sa iyang mainitong tinguha sa pagbanhaw sa mga patay. Atong mabasa: “Si Maria, sa pag-abot niya sa dapit diin didto si Jesus ug sa pagkakita kaniya, mihapa sa iyang tiilan, nga miingon kaniya: ‘Ginoo, kon dinhi ka pa, ang akong igsoon dili unta mamatay.’ Busa, si Jesus sa pagkakita kaniyang naghilak ug ang mga Hudiyo nangabot uban kaniya nga nanaghilak, miagulo sa espiritu ug naguol; ug siya miingon: ‘Hain ba ninyo siya ibutang?’ Sila miingon kaniya: ‘Ginoo, aria ug tan-awa.’ Si Jesus mihilak. Busa ang mga Hudiyo nanag-ingon: ‘Tan-awa, pagkadako sa iyang paghigugma kaniya!’”—Juan 11:32-36.
Ang kinasingkasing nga kaluoy ni Jesus gipaila dinhi sa tulo ka pamulong: “miagulo,” “naguol,” ug “mihilak.” Ang orihinal-pinulongang mga pulong nga gigamit ni apostol Juan sa pagtala niining makapatandog nga esena nagapaila sa gidak-on nga si Jesus natandog sa emosyon.
Ang Gregong pulong nga gihubad nga “miagulo” nagagikan sa usa ka berbo (em·bri·maʹo·mai) nga nagapasabot nga matandog sa masakit nga paagi, o dulot. Ang komentarista sa Bibliya si William Barclay miingon: “Sa ordinaryong klasikal nga Grego ang kasagarang paggamit sa [em·bri·maʹo·mai] maoy bahin sa pangusmo sa usa ka kabayo. Dinhi kini magpasabot lamang nga giabot si Jesus sa maong dulot nga emosyon nga ang dili-tinuyong agulo migawas sa Iyang kasingkasing.”
Ang ekspresyong gihubad nga “naguol” nagagikan sa usa ka Gregong pulong (ta·rasʹso) nga nagapasabot sa kasamok. Sumala sa The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, kini nagpasabot “pagpahinabo sa usa sa kagubot sa kahiladman, . . . pagkatandog sa dakong kasakit o kasubo.” Ang pamulong “mihilak” nagagikan sa usa ka Gregong berbo (da·kryʹo) nga nagkahulogang “pagpatulo sa mga luha, pagbakho sa hilom.” Kini kasukwahi sa “pagbakho” ni Maria ug sa mga Hudiyong kauban niya, nga gihisgotan sa Juan 11:33. Dinha ang Gregong pulong (gikan sa klaiʹo) nga gigamit nagkahulogan sa pagbakho nga madungog o kusog.d
Si Jesus, niadto, dulot natandog sa pagkamatay sa iyang minahal nga higalang si Lazaro ug sa pagkakita nga nagbakho ang igsoong babaye ni Lazaro. Ang kasingkasing ni Jesus napuno kaayo sa emosyon nga ang iyang mga mata napunog mga luha. Ang nakapatalagsaon kaayo mao nga si Jesus sa nangagi nakapasig-uli sa duha pa sa kinabuhi. Ug sa maong okasyon may bug-os siyang katuyoan sa pagbuhat sa sama kang Lazaro. (Juan 11:11, 23, 25) Bisan pa niana, siya “mihilak.” Ang pagpasig-uli sa mga kinabuhi dili diay basta nga paagi ni Jesus. Ang iyang malumo ug dulot nga mga pagbati sumala sa gipadayag sa maong okasyon tin-awng nagapaila sa iyang kusog nga tinguha sa pagbadbad sa mga kadaot sa kamatayon.
Sanglit si Jesus mao ‘ang tukmang hulad sa pagkamao ni Jehova nga Diyos,’ kita matarong makadahom sa sama sa atong langitnong Amahan. (Hebreohanon 1:3) Bahin sa kaugalingong kaandam ni Jehova sa paghimo sa pagkabanhaw, ang matinuohong tawo nga si Job miingon: “Kon ang usa ka tawong kusgan mamatay siya ba mabuhi pag-usab? . . . Ikaw motawag, ug ako mismo motubag kanimo. Alang sa buhat sa imong mga kamot ikaw mangandoy.” (Job 14:14, 15) Ang orihinal-pinulongang pulong nga gihubad “ikaw mangandoy” nagapasabot sa tim-os nga pagkamingaw ug tinguha. (Genesis 31:30; Salmo 84:2) Tin-aw, si Jehova kinahanglang dulot mahinam sa pagkabanhaw.
Makatuo ba gayod kita sa saad sa pagkabanhaw? Aw, walay pagduhaduha nga si Jehova ug ang iyang Anak andam ug arang makatuman niini. Unsay kahulogan niini alang kanimo? Ikaw may kalaomang mahiusa pag-usab sa mga patay nga minahal dinhi mismo sa yuta ubos sa malinawong mga kahimtang!
Kana mao karon ang paglaom ni Roberta (sumala sa gihisgotan sa nag-unang artikulo). Ubay-ubay nga katuigan sa pagkamatay sa iyang inahan, gitabangan siya sa mga Saksi ni Jehova sa pagtuon nga mabinantayon sa Bibliya. Siya nahinumdom: “Tapos masayri ang paglaom sa pagkabanhaw, ako mihilak. Kahibulongan nga masayran nga akong makita pag-usab ang akong inahan.” Kon ang imong kasingkasing samang nangandoy nga makakita pag-usab sa usa ka minahal, pihong buot kang masayod ug dugang niining kahibulongang kalaoman. Ang pagkatino niining paglaoma gihisgotang labi pang detalyado sa mga panid 18-28 niining magasina.
[Mga footnote]
a Tan-awa ang artikulong “Magbaton ug Pagtuo Alang sa Kinabuhing Walay Kataposan,” sa mga panid 23-8.
b Sa panahong milabay tapos sa paglitok ni Jesus sa saad nga nahitala sa Juan 5:28, 29 ug sa pagkamatay ni Lazaro, gibanhaw ni Jesus ang anak lalaki sa balong babaye sa Nain ug ang anak babaye ni Jairo.—Lucas 7:11-17; 8:40-56.
c Tan-awa ang kapitulo 6, “Ang mga Milagro—Tinuod ba nga Kini Nanghitabo?” diha sa basahong Ang Bibliya—Pulong sa Diyos o sa Tawo? nga gipatik sa Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc.
d Makaiikag, ang Gregong pulong alang sa pagbakho nga madungog (klaiʹo) gigamit bahin kang Jesus sa okasyon nga gitagna niya ang umaabot nga pagkalaglag sa Jerusalem. Ang talaan ni Lucas nagaingon: “Sa nakaabot siya sa duol, iyang gisud-ong ang siyudad [Jerusalem] ug mibakho mahitungod niini.”—Lucas 19:41.
[Hulagway sa panid 5]
Ang pagbanhaw ni Jesus sa anak babaye ni Jairo naghatag pasikaranan sa pagtuo sa umaabot nga pagkabanhaw sa mga patay
[Hulagway sa panid 6]
Si Jesus dulot natandog sa pagkamatay ni Lazaro
[Hulagway sa panid 7]
Ang kalipay niadtong makakita sa pagkabanhaw mahisama sa kalipay sa babayeng balo sa Nain sa gibanhaw ni Jesus ang iyang patay nga anak lalaki