约伯记
1 有一个人叫约伯*+,住在乌斯。他为人正直忠义*+,敬畏上帝,远离恶事+。2 他有七个儿子和三个女儿。3 他拥有的牲畜包括羊7000只、骆驼3000匹、牛1000头*、母驴500头,另外还有一大群仆人。他在东方的人当中是最尊贵的。
4 约伯的儿子们常常轮流*在自己家里设宴,并请三个姐妹来一起吃喝。5 轮流设宴的日子结束后,约伯会请儿女来,要使他们在上帝眼中洁净。他一早起来,为每个儿女献上全烧祭+,因为他心想:“说不定我的儿女犯了罪,心里咒骂过上帝。”约伯经常这样做+。
6 有一天,上帝的儿子们*+都来站在耶和华面前+,撒但+也来到他们当中+。
7 耶和华问撒但:“你从哪里来?”撒但回答耶和华:“我在地上来回往返,然后来到这里+。”8 耶和华问撒但:“你有没有留意*我的仆人约伯?地上没有其他人像他那样正直忠义*+,敬畏上帝,远离恶事。”9 撒但回答耶和华:“约伯敬畏上帝,难道是无缘无故的吗?+ 10 你不是围上了篱笆,保护他+和他的家,以及他拥有的一切吗?你赐福给他,使他事事顺利+,让他的牲畜遍布这片土地。11 现在,要是你伸手夺走他拥有的一切,他一定会当面咒骂你!”12 耶和华对撒但说:“好,他拥有的一切都在你手里*,但你不可以伤害他的身体!”撒但就从耶和华面前离开了+。
13 有一天,约伯的儿女正在大哥家里吃饭喝酒+。14 有人来给约伯报信,说:“牛在犁地,驴在旁边吃草的时候,15 示巴人突袭我们,抢走牛驴,用刀剑杀了仆人们。只有我一个人逃了出来向你报信。”
16 他话还没说完,又有人来说:“上帝从天上降火*,把羊和仆人都烧死了。只有我一个人逃了出来向你报信。”
17 他话还没说完,又有人来说:“迦勒底人+分三队袭击我们,抢走骆驼,又用刀剑杀了仆人们。只有我一个人逃了出来向你报信。”
18 他话还没说完,又有人来说:“你的儿女正在他们大哥家里吃饭喝酒的时候,19 突然从旷野刮来一阵狂风,猛烈地吹袭房子,房子就塌下来,把你的儿女都压死了。只有我一个人逃了出来向你报信。”
20 约伯听了就起来,撕裂衣服*,剃去头发,跪在地上下拜,21 说:
赏赐的是耶和华+,
收回的也是耶和华。
愿耶和华的名
继续受到赞美。”
2 后来又有一天,上帝的儿子们*+都来站在耶和华面前+,撒但也来到他们当中,站在耶和华面前+。
2 耶和华问撒但:“你从哪里来?”撒但回答耶和华:“我在地上来回往返,然后来到这里+。”3 耶和华问撒但:“你有没有留意*我的仆人约伯?地上没有其他人像他那样正直忠义*+,敬畏上帝,远离恶事。尽管你想怂恿我无缘无故残害他+,他还是坚守忠义+。”4 撒但回答耶和华:“人都只关心自己*,宁可放弃一切来保住自己的性命。5 现在,要是你伸手伤害他的骨和肉,他一定会当面咒骂你!+”
6 耶和华对撒但说:“好,他在你手里*,但你不可以夺去他的性命!”7 撒但就从耶和华面前离开,去打击约伯,使他从脚底到头顶都长满毒疮*+。8 约伯坐在灰烬中+,拿瓦片刮身体。
9 他妻子对他说:“你还要坚守忠义吗?你咒骂上帝,死了算了!”10 约伯却回答:“你说话就像一个无知的女人。难道我们从上帝那里只接受福分,却不接受灾祸吗?+”尽管遭遇了这一切,约伯却没有说不该说的话*+。
11 约伯的三个朋友*,提幔人以利法+、书亚+人比勒达+、拿玛人琐法+,听说约伯遭遇种种灾祸,就从各自的地方前来会合,一起去安慰约伯,对他表示同情。12 他们从远处看见约伯,根本认不出他来,后来知道是他,就放声大哭,撕裂衣服*,向天扬起尘土,让尘土落在头上+。13 他们七日七夜跟约伯一起坐在地上,看见他非常痛苦,谁也没有对他说一句话+。
愿那一天的日光
被可怕的黑暗遮蔽。
7 愿那一夜没有人出生,
也没有人欢呼。
11 我为什么没有一出生就死去?
为什么没有一出娘胎就断气?+
12 母亲为什么把我抱在膝上?
为什么用母乳哺育我?
15 我还可以跟那些拥有黄金,
拥有满屋白银的王侯同眠。
16 我为什么没有像流产的胎儿,
像从来没见过日光的婴孩?
18 囚犯一起享受安宁,
不再听见监工的喝骂。
悲痛欲绝的人,
为什么要给他生命?+
26 我没有安宁,无法平静,
烦恼不断,不能安歇。”
2 “有人想跟你说话,
你会不耐烦吗?
但谁能忍住不说话呢?
3 你确实纠正过许多人,
曾经使软弱的人坚强。
4 你的话使跌倒的人站起来,
你曾使双膝发软的人有力量。
祸患打击你,你就不知所措。
6 敬畏上帝
不是让你有信心吗?
为人忠义+
不是让你有希望吗?
7 请你想一想:
哪有清白的人被消灭?
哪有正直的人被铲除?
9 上帝的气息使他们灭亡,
上帝的怒气使他们消失。
12 有话偷偷地传给了我,
我的耳朵听到低声细语。
14 我浑身不停发抖,
全身骨头不断颤抖。
15 一个灵体从我面前掠过,
我身上的毛发都竖了起来。
起初一片寂静,
后来我听见有声音说:
17 ‘难道凡人
能比上帝正义吗?
难道世人
能比造他的主洁净吗?’
21 他们不是像绳子
被扯掉的帐篷吗?
他们死的时候
仍然毫无智慧。”
5 “你只管求救吧!
有谁回应呢?
你可以向哪一位天使*求助呢?
2 怨愤使愚蠢的人丧命,
妒忌使无知的人死亡。
5 饥饿的人会吃掉他的庄稼,
连长在荆棘丛中的也要抢走。
他的财物都会被夺去。
8 我却要向上帝申诉,
向他提交我的案件。
10 他赐甘霖给大地,
降雨露给田野。
12 他挫败狡猾的人的计谋,
使他们无法得逞。
所以你不要拒绝
全能者的管教!
18 他带来痛苦,
但也为人包扎伤口;
使人身受重伤,
但也亲手把人治好。
20 闹饥荒的时候,他会救赎你,让你摆脱死亡;
打仗的时候,他会救赎你,让你躲过刀剑的锋芒。
22 毁灭和饥饿,你一笑置之;
地上的野兽,你不会惧怕。
24 你的帐篷会平安无事。
你去视察牧场,
也会发现什么都没少。
25 你会儿孙满堂,
后代多如地上的草木。
27 这些我们都已经认真研究过,事实就是这样。
你要用心倾听,虚心接受。”
6 约伯回应说:
上帝使各种恐怖的事
列阵攻击我。
公牛有饲料吃,还会出声吗?
6 没有味道的食物不放盐,
能吃得下去吗?
锦葵的汁液,能有味道吗?
8 但愿我的请求能实现,
但愿我的心愿上帝会满足!
我继续活下去,
难道会有什么好结局吗?
12 我有那么坚强吗?
难道我像岩石一样吗?
难道我的身体是铜造的吗?
13 我既然什么依靠都没有了,
还有什么办法自救呢?
16 冰雪在溪水中消融,
水色就变深。
17 可是换了季节,
溪流就枯竭消失。
天气转热,溪水就干枯。
18 水道迂回曲折,
溪水流进荒野就消失了。
20 他们到了那里,却大失所望,
因为盼望落空而羞愧。
你们看见我遭遇的可怕灾祸就惊慌失措+。
请让我知道我做错了什么事。
但你们的责备到底有什么用?+
28 现在你们转身看看我,
因为我不会当着你们的面撒谎。
29 请你们再想想,
不要冤枉我。
请你们再想想,
因为我的正义丝毫未减。
30 你们认为我说的话没道理吗?
难道我不知道
问题出在哪里吗?”
7 “凡人的一生,
不是像在服劳役吗?
他在世的日子,
不是像雇工的日子吗?+
但长夜漫漫,
我辗转反侧,
直到黎明。
8 现在看见我的,
再也不会看见我。
将来你四处张望,寻找我,我却不在了+。
12 难道我是海洋,是海怪,
所以你要派守卫来监视我?
13 我说:‘我的卧榻会安慰我,
我的床铺会减轻我的痛苦。’
14 谁知你用噩梦使我害怕,
用异象使我惊恐。
不要理我了,
我的日子不过是一口气+。
19 你能别再盯着我吗?
能让我有时间咽下唾沫吗?+
为什么把我当作箭靶呢?
我成了你的重担吗?
21 你为什么不原谅我的过错,
宽恕我的罪过呢?
我很快就会躺在尘土里+,
到时你找我,我却不在了。”
你口里的话
只不过是一阵狂风!
3 难道上帝会颠倒是非吗?
难道全能者会违背正义吗?
11 没有沼泽,纸莎草能长高吗?
没有水,芦苇能长大吗?
12 它们刚开花,还没被摘下,
就比别的植物先枯干。
邪恶*的人,希望将会破灭。
作恶的人,
上帝不会扶持。
21 上帝最终会让你笑口常开,
让你的嘴发出欢呼的声音。
22 恨你的人会受到羞辱,
恶人的帐篷都会消失。”
9 约伯回应说:
2 “我知道事实的确是这样。
但凡人跟上帝对质,
怎么能证明自己是对的呢?+
他发怒,推倒群山。
11 他走过我身边,我却看不见;
他经过我身旁,我却认不出。
12 他要夺走什么,
谁能拦住他呢?
谁敢质问他:
‘你在做什么?+’
我只能向我的审判官*求情。
16 如果我呼求他,
他会回答我吗?
我不信他会听我说话。
18 他不让我有喘息的机会,
使我吃尽苦头。
19 论力量,肯定是他强。
我厌恶*自己的生命。
22 反正都一样,所以我说:
他蒙住了审判官的眼睛*。
这要不是他做的,又是谁呢?
我知道你不会认为
我是无辜的。
35 这样,我就不用害怕跟他说话,
因为我本来是不害怕的。”
我要倾吐自己的怨愤,
诉说内心的苦恼!
2 我要对上帝说:
‘不要定我有罪。
告诉我,你为什么要跟我争辩?
4 难道你的眼睛是肉眼,
你的眼光像凡人一样吗?
但现在你却使我归于尘土+。
我知道这一切都来自你。
15 如果我有罪,我就要遭殃了!
在别人看到我之前,
我要是死了就好了。
2 “你的这些话,
不是该有人回答吗?
你话说得多*,
难道就是对的吗?
3 你的空话
能使别人哑口无言吗?
你嘲笑人,
难道不该被训斥吗?+
到时你就知道,
你的一些罪过上帝并没有追究。
7 你能揭开上帝那些高深的事吗?
你能明白全能者的一切吗?*
8 智慧比天还高,
你能做到什么呢?
智慧比坟墓还深,
你能明白吗?
9 智慧比大地更宽,
比海洋更广。
11 谁弄虚作假,他都知道。
他看见邪恶的事,
难道会不理吗?
16 你也能忘记你的烦恼,
痛苦的回忆会像流水逝去。
18 你因为有希望,就有信心。
你环顾四周,安心入睡。
12 约伯回应说:
这些事谁不懂呢?
9 它们谁不知道,
自己是耶和华亲手造的?
年长的人不是有悟性*吗?
走上歪路的和把人引入歧途的,都在他手里。
2 你们知道的,
我也知道。
我没什么比不上你们。
6 请你们听听我的辩词,
留心听我口中的申诉。
7 你们要以上帝的名义
说不公道的话吗?
要说欺诈的话来维护他吗?
你们能愚弄他,
像愚弄凡人一样吗?
11 难道他的威严
不令你们害怕吗?
难道你们不畏惧他吗?
13 你们不要作声,
这样我就可以说话了。
然后不管我有什么遭遇,
也无所谓!
17 我说的话,你们要仔细听。
我的声明,你们要留心听。
18 我已经准备好提出申诉,
我知道自己是对的。
19 有谁能跟我争辩?
如果我再不说话,
就活不下去了!*
22 要么你传唤我,我来回答;
要么让我陈述,你来回应。
23 我做错了什么,
犯了什么罪呢?
让我知道
我有什么罪和过错吧。
25 在风中摇荡的叶子,
你还要使它颤抖吗?
干枯的残秆,
你还要追赶吗?
26 你一再写下严厉的控词,
要我承担年轻时的罪过。
不可能!
5 人的寿命已被限定,
他的岁月都受你掌控。
你为他定下的期限,
他不能越过+。
10 但人一死,就失去力量。
11 海水消失,
江河枯竭。
愿你记得我,为我定下期限!+
你会深切地思念我,
因为我是你亲手造的。
17 我的过错被你封存在袋子里,
我的罪过被你用胶封住。
你使他的容貌改变,
离开人世。
21 他的儿子得到荣耀,
他不知道。
他的儿子风光不再,
他也不晓得+。
2 “有智慧的人
怎么会用空洞的话回答人呢?
怎么会用错误的想法*
填满自己的心呢?
3 用空话责备人是没用的,
说毫无意义的话没有好处。
6 定你有罪的不是我,
而是你的口。
你说的话作证指控你+。
7 你是世上第一个出生的人吗?
群山形成以前,
你就出生了吗?
8 上帝的机密,难道你都听见了?
智慧难道都被你独占了?
有什么事你明白,
我们不明白呢?
11 上帝的安慰,你嫌太少吗?
温柔的话,你觉得不够吗?
你为什么目露凶光?
13 你使自己的心跟上帝对抗,
使自己的口说出这样的话。
14 凡人算什么,
怎么可能是纯洁的?
女子生的,
怎么可能是正义的?+
17 我有话要告诉你,
你要听我说!
我看见的,我要说出来。
19 这片土地只给了他们,
没有外人经过他们那里。
20 邪恶残暴的人一生饱受痛苦,
在有生之年受尽磨难。
23 他到处漂泊寻找食物,
说:‘哪里有食物呢?’
他知道黑暗的日子快到了。
31 他不该走歪路,
相信没用的东西。
因为他这样做,
换来的都毫无价值。
35 他们孕育祸害,生下邪恶,
满肚子都是诡计。”
16 约伯回应说:
2 “这样的话
我听过很多。
你们的安慰
反而使人苦恼!+
3 空洞的话怎么没完没了?
是什么惹你*发怒,
令你这样回应呢?
4 我也可以像你们那样说话。
5 但我不会这样做。
8 你抓住我,
这件事成了指控我的证据。
我枯瘦的身体也好像证人一样,站出来指控我。
我的敌人用锐利的目光
刺透了我+。
14 我仿佛一堵墙,
被他撞出一个又一个缺口。
他像勇士那样向我直冲过来。
不要挡住我喊冤的声音!
19 我的证人在天上,
能为我作证的那位在高处。
除了你,还有谁会跟我握手,承诺为我担保呢?+
5 有人跟朋友分享财物,
儿女却饿得眼睛发黑。
8 正直的人见我这样,
都目瞪口呆。
无罪的人看见邪恶*的人,
就感到不安。
10 你们所有人只管再来辩论吧!
反正在你们当中,
我连一个有智慧的人也找不到+。
对蛆虫说:
‘你是我的母亲,我的姐妹!’
谁还会认为我有希望呢?
2 “这种话
你要说到什么时候呢?
你要明白事理,
我们才能交谈。
难道磐石会从原地移开吗?
6 他帐篷里的光要变暗,
他上面的灯也要熄灭。
8 他的脚把他带进陷阱,
使他走进网罗。
10 藏在地里的绳索要套住他,
埋在路上的机关要抓住他。
18 他会从亮光里被赶进黑暗,
从大地上被赶出去。
19 约伯回应说:
4 就算我真的错了,
也是我自己的事。
我不断求助,
也得不到公正的对待+。
8 上帝用石墙堵住我的去路,使我不能通过。
他用黑暗笼罩我的道路+。
9 他夺走我的荣耀,
摘去我头上的冠冕。
10 他从四面攻击我,
直到我死去。
他把我的希望连根拔起,
像拔树一样。
12 他的部队一起来围攻我,
在我帐篷四周扎营。
16 我呼唤仆人,他却不回应。
我竟然要开口求他可怜我。
21 我的朋友啊,
可怜可怜我吧!
因为上帝亲手攻击我+。
23 但愿我的话都写下来,
记在书卷上!
24 用铁笔和铅,
永远刻在磐石上!
但现在我的心多么消沉!
仿佛问题的根源是我。
你们要知道
有一位将施行审判+。”
以前见过他的都会问:
‘他在哪里呢?’
8 他如梦飞逝,谁也找不到他,
像夜间的梦那样被人遗忘。
14 但他的食物会在他肚子里变酸,
变得像眼镜蛇的毒液一样。
15 他侵吞的财宝,都要吐出来,
都要被上帝从他肚子里掏出来。
17 多如河水的蜂蜜和奶油,
他永远都不会看见。
20 他内心不会有安宁,
他的钱财不能救他脱险。
24 他躲避铁造的武器时,
被铜弓射出的箭刺透。
27 天要揭露他的罪过,
地要起来攻击他。
28 上帝发怒的日子势如洪流,
洪水要冲走他的房子。
29 这就是上帝给恶人的回报,
是上帝指定要给他的产业。”
21 约伯回应说:
2 “如果你们仔细听我说,
就能给我安慰了。
4 我是在向凡人抱怨吗?
如果是,
我不是早就失去耐心了吗?
5 看看我吧,你们肯定很惊讶,
目瞪口呆。
6 我一想起发生过的事,
就惊恐不安,浑身颤抖。
8 他们的孩子一直在他们身边,
他们能看见儿孙满堂。
10 他们的公牛繁殖总能成功,
他们的母牛产子从不流产。
14 他们对上帝说:‘别管我们!
你的道路,我们没兴趣了解+。
认识他,对我们有什么好处?+’
灾难有几次临到他们身上?
上帝又有几次发怒消灭他们?
18 他们哪里像风中的麦秆,
像狂风刮走的糠呢?
19 上帝会累积恶人的惩罚,
加给他的儿女。
但愿上帝也惩治他,
使他知道恶有恶报+。
28 你们问:
‘权贵的房子在哪里?
恶人住的帐篷在哪里?+’
29 你们没有去问那些过路的人吗?
没有仔细研究他们的结论*吗?
31 谁会因为恶人的行为
当面指责他?
谁会因为他的所作所为
而报复他?
32 他被人抬到墓地,
他的墓穴也有人看守。
你们的回答都是骗人的!”
2 “人对上帝
能有什么用呢?
洞悉事理的人
对上帝能有好处吗?+
7 疲倦的人,
你不肯给他水喝。
饥饿的人,
你不肯给他食物吃+。
11 所以黑暗使你什么都看不见,
洪水暴涨把你淹没。
12 上帝不是在高天吗?
看看繁星,
它们都在那么高的地方!
13 你竟然说:
‘上帝真的知道人在做什么吗?
他能看穿幽暗,施行审判吗?
15 你还要走前人的歪道,
走恶人的邪路吗?
18 但其实他们满屋的好东西
都是上帝给的。
邪恶的人的想法,
我决不认同。
26 这样你就会因全能者而快乐,
满怀信心地仰望他。
29 你如果口出狂言,
就会受到羞辱。
谦卑的人,上帝却会拯救。
23 约伯回应说:
这样我就能去他的居所找他+。
4 我要向他呈上我的案件,
我满口都是辩词。
5 我要知道他怎样回答我,
留意他对我说的话。
6 他会仗着他强大的力量
跟我争辩吗?
不会!他一定会听我申诉+。
8 谁知我往东走,他不在那里,
往回走,也找不到他。
9 他在左边工作的时候,
我看不见他。
他走到右边,我还是见不到他。
我受他考验以后,
会像纯金一样+。
12 他口中的诫命,我没有离弃。
他想做什么,
就做什么+。
14 他打算对我做的事,
一定会彻底执行。
这样的打算,
他有很多。
16 上帝使我胆战心惊,
全能者使我惊慌失措。
认识他的人为什么
看不见那个日子?
10 他们没有衣服,
只好光着身子到处走。
他们搬运麦穗,却饥肠辘辘。
他们踩酒榨,却要忍受干渴+。
他遮住自己的脸。
他们白天把自己关起来,
避开亮光+。
不义的人要像
树木一样被折断。
21 他欺负不育的女人,
恶待寡妇。
22 上帝要施展力量,
消灭势力强大的人。
这些人尽管身居高位,
却随时性命不保。
他们像麦穗那样被割下,
收集起来。
他们被贬抑+,
像其他人一样死去。
25 现在谁能证明我说谎?
谁能反驳我的话?”
2 “上帝拥有统治权,
力量可畏。
他在天上*缔造和平。
3 他的军队谁能数算呢?
他的光一发出,谁不被照耀呢?
26 约伯回应说:
2 “你真会帮助
软弱无助的人!
真会拯救臂膀无力的人!+
你真大方,
道出那么多的人生智慧!*
4 你的话想说给谁听?
是谁启发你说这种话的?
5 在大海和海中生物的底下,
陷入死亡的人在颤抖。
11 天的支柱摇晃,
因上帝的斥责而震惊。
他动手刺穿难以捕捉的蛇*。
关于他,我们听到的
只是微弱的声音!
他的雷霆巨响,
又有谁能明白呢?+”
虽然全能者使我吃尽苦头+,我仍旧在他面前发誓。
10 他会因全能者而快乐,
随时向上帝祈求吗?
他的子孙将会食不果腹。
15 他剩下的子孙也会死于瘟疫,
他们的寡妇不会为他们哀哭。
19 他躺下的时候虽然富足,
但他的财富却不能长久。
他睁开双眼时,
就一无所有了。
人迹罕至的地方挖掘矿井。
工人摇摇晃晃地
被吊下矿井去。
6 地里的石头蕴藏着蓝宝石,
土里也含有黄金。
11 他堵住河流的源头,
使隐藏的东西显露在光中。
20 智慧究竟从哪里来?
在哪里能找到悟性呢?+
22 毁灭和死亡都说:
‘我们只是听过它的传闻而已。’
27 其中的智慧他都洞悉,
一一阐明。
2 “但愿我能回到往昔,
回到上帝守护我的那些日子。
9 首领们都不再说话,
用手遮着嘴。
10 显要的人都静默无声,
舌头紧贴上颚。
我使寡妇心里欢喜+。
14 我把正义当作衣服,
公正是我的袍子和包头巾。
15 我成了盲人的眼睛,
成了瘸腿人的脚。
20 我的荣耀历久常新,
我的手不断拉弓射箭。’
23 他们等候我,像等候雨水。
他们渴望听到我的话,
像渴望春雨+。
24 我向他们微笑,
他们都受宠若惊。
我脸上的光彩
使他们感到安心*。
以前我甚至不会让他们的父亲
跟我的狗一起看羊。
2 他们双手的力气
对我有什么用呢?
他们的精力已经耗尽。
4 他们在灌木丛里采摘咸草,
罗腾树根是他们的食物。
6 他们住在山谷的峭壁上,
住在地洞里和岩石间。
7 他们在灌木丛中呼喊,
在荨麻下挤成一团。
12 他们像暴民一样
从我右边发动攻击。
他们让我逃跑,
却筑起路障,要消灭我。
14 他们冲进来,
仿佛冲进墙上的大缺口。
已经被毁坏的地方,
他们还要闯进去。
19 上帝把我扔到污泥里,
使我沦为尘土和灰烬。
我站起来祈求,
你却只是看着我。
26 我盼望幸福,却来了灾祸;
等待光明,却来了黑暗。
27 我心乱如麻,无法平静。
我要面对痛苦的日子。
我在集会中站起来求救。
31 所以我弹琴只为了哀悼,
我的笛声成了哭声。”
2 我要是这样做,
天上的上帝会给我什么呢?
我会从崇高的全能者那里
得到什么呢?
3 作恶的人不是会遭祸吗?
灾难不是会降在
为非作歹的人身上吗?+
我的脚步,
难道上帝不会一一数算吗?
他向我追究责任的时候,
我可以怎么回答呢?+
18 我跟孤儿一起长大,
像父亲那样对待他。
我从小*就一直帮助寡妇。
23 我害怕上帝降下的灾祸,
无法面对他的威严。
24 如果我信赖黄金,
对上等的黄金说
‘你是我的保障+’,
因为拥有许多财产而快乐+,
明月在空中运行+,
27 我的心受到诱惑,
献上飞吻敬拜它们+,
28 那么我就犯了罪,
该受审判官惩治,
因为我背弃了天上的上帝。
31 我家里的人都说:
‘有谁没在我主人家里
吃饱过呢?+’
34 我曾经害怕民众,
惧怕其他家族的藐视吗?
我曾因为恐惧就闭口不言,足不出户吗?
我会为我说过的话签字*。
希望全能者会回应我!+
谁指控我,
就愿谁写下我的罪状!
36 我会自豪地把罪状背在肩上,
当作冠冕戴在头上。
是发臭的野草,
而不是大麦。”
约伯的话到此结束。
32 那三个人见约伯坚决认为自己是正义的+,就不再回应他了。2 以利户是布斯+的后代、兰家族的人、巴拉迦的儿子。他非常生气,向约伯发怒,因为约伯只想证明自己是对的,没有证明上帝是对的+。3 他也向约伯的三个朋友发怒,因为他们回答不了约伯的问题,还说上帝是邪恶的+。4 由于他们年纪都比以利户大,所以他虽然想回应约伯,却一直等着+。5 以利户见那三个人什么都答不出来,就火冒三丈。6 于是布斯的后代巴拉迦的儿子以利户说:
11 我一直等你们开口。
13 因此不要说:
‘我们找到了智慧。
驳倒他的是上帝,
而不是人。’
15 他们惊慌失措,无言以对,
根本无话可说了。
17 所以现在我要回应,
我要把我知道的说出来。
20 我要说个痛快!
我要开口回应。
如果我这样做,
我的创造主就会立刻消灭我。”
33 “约伯啊,现在请听我说,
留心听我说的每句话。
8 你的话,我都听见了,
我一直在听你说话。
我是清白的,
没有罪过+。
12 但你说得不对。
我要告诉你,
上帝比凡人伟大得多+。
是因为他没有回应你的话吗?+
14 上帝说了一次又一次,
只是没有人理会。
19 人在床上,被痛苦纠正,
他的骨头疼痛不已。
‘他不用下墓穴!+
我找到了救赎他的代价!+
29 其实,上帝一而再,再而三,
为人做这一切。
31 约伯啊,你要留心听我讲!
不要出声,我还有话要说。
33 如果没有,就听我说吧。
不要出声,
我要把智慧教给你。”
34 以利户继续回应说:
2 “有智慧的人啊,
请听我说。
知识渊博的人啊,
请留心听。
4 我们要判断什么是对,
要确定什么是善。
6 难道我要撒谎,
说自己不该得到公正的判决吗?
我没有犯罪,
却受了无法医治的重创+。’
7 谁像约伯,把嘲笑全都喝下,
好像喝水一样?
16 你要是明理,就该听这番话,
仔细听我说。
17 憎恨公正的能施行统治吗?
又正义又有力量的,
你会谴责他吗?
18 你会对君王说‘你真没用’吗?
你会对贵族说‘你真邪恶’吗?+
他们恐惧颤抖,然后死去。
连有权势的人也被除掉,
却不是通过凡人的手+。
23 上帝不用定下时间,
传召人来自己面前受审。
他在夜间推翻他们,
消灭他们+。
29 如果上帝保持沉默,
谁能定他有罪呢?
如果他遮住自己的脸,
谁能看见他呢?
31 你却对上帝说:
‘我虽然没有犯罪,
却受到惩罚+。
32 我没看出来的,请指教我吧。
如果我真的犯了错,
以后就不会再犯。’
要做决定的是你,不是我。
你既然懂这么多,
就只管告诉我吧。
35 以利户继续回应说:
我要是犯了罪,
处境会比现在更差吗?+’
你如果犯更多罪,
能使他有损失吗?+
7 你如果为人正义,
又能给上帝什么呢?
他从你那里能得到什么呢?+
36 以利户接着说:
他有卓越的理解力。
到时判决会执行,
正义会伸张。
20 不要盼望黑夜来临,
那时人们会从自己的地方消失。
21 你要小心,
不要做坏事。
宁愿受苦也不要选择作恶+。
22 上帝因为力量强大而受人尊崇,
有谁像他那样教导人呢?
37 “因此我的心怦怦直跳,
飞快地跳动。
8 野兽回到自己的巢穴,
留在藏身之处。
上帝无所不知,
这些奇妙的事都是他做的+。
19 告诉我们该对他说什么吧。
我们身处黑暗,
不知道怎么回答。
20 难道我要告诉他,
我有话要对他说?
谁说的话那么重要,
上帝一定要听呢?+
谁自以为有智慧,
他都不喜欢+。”
如果你认为自己知道,
就告诉我吧。
6 大地的根基在什么上面奠定?
大地的房角石又是谁安放的?+
你狂傲的海浪
要在这里停住+。’
万物展现,
仿佛衣服上的图案清楚可见。
15 恶人的光却被夺走,
他们举起的臂膀被折断。
你要是知道这一切,
就告诉我吧。
黑暗又在什么地方?
20 你能把光与暗
带到那个地方吗?
你知道通往它们住处的路吗?
21 这些你都知道吗?
难道你已经活了很多很多年*,当时已经出生了吗?
东风又从哪里吹到地上?+
露珠是谁生的呢?+
29 冰的母亲是谁?
天上的霜又是谁生的?+
你能引导艾舒星座*吗?
你能强迫大地
服从这些定律*吗?
35 你能差遣闪电吗?
闪电会来对你说
‘我们来了’吗?
37 谁有足够的智慧
可以数点云彩?
谁能把天上
水瓶里的水倒出来呢?+
38 那时尘土变成涌出的泥浆,
土块都黏合在一起。
39 你能替狮子觅食吗?
你能满足壮狮的胃口吗?+
40 它们在洞穴里蹲伏,
在藏身之处埋伏。
你见过母鹿怎样生下小鹿吗?+
2 它们怀胎的月数,你数过吗?
它们的产期,你知道吗?
3 它们蹲下来,把幼畜生下,
产痛就止住了。
4 幼畜渐渐强壮起来,
在野外长大。
它们一出去,就不再回来了。
谁解开野驴的绳索?
6 我使荒原成为它的家,
让它住在盐碱地。
7 它鄙视市镇的喧闹,
不听赶牲口的人的呼喝。
8 它走遍山冈寻找草地,
寻找每一株青草。
它会在你的牛棚里*过夜吗?
10 你能用绳索
把野牛栓在犁沟旁吗?
它会跟着你到山谷犁地吗?
11 你会因为它力气大就信任它,
把粗重的工作交给它吗?
17 因为上帝使它失去智慧,
也没有让它得到悟性。
18 它起来振翅奔跑的时候,
却嘲笑马和骑马的人。
它颈上飘动的鬃毛
是你为它披上的吗?
20 你能使它像蝗虫那样跳跃吗?
它喷气的威势使人害怕+。
23 箭袋在它身上砰砰作响,
枪矛闪闪发亮。
26 隼鸟朝着南方展翅高飞,
是靠你的聪明吗?
28 它把悬崖当作堡垒,
在峭壁上过夜。
30 它的雏鸟喝血。
尸首在哪里,鹰也在哪里+。”
40 耶和华继续对约伯说:
想责备上帝的人,
只管回答吧+。”
3 约伯回答耶和华:
我可以怎么回答你呢?
我只好用手遮着嘴+。
你要定我有罪,
证明自己是对的吗?+
你有他那样雷鸣般的声音吗?+
10 请你用荣耀和威严作装饰,
用尊严和光彩作衣裳。
它像牛一样吃草。
16 你看它的腰多么有力,
它肚腹的肌肉多么强壮!
17 它的尾巴坚挺得像雪松,
它大腿的筋交织在一起。
18 它的骨头好像铜管,
四肢仿佛铁杖。
20 群山为它长出食物,
野兽也在那里玩耍。
21 它躺在枣莲树下,
卧在沼泽的芦苇荫下。
22 枣莲的树荫遮蔽它,
山谷里的杨树环绕它。
24 谁能在它戒备的时候捉住它?
谁能用钩子*穿透它的鼻子?”
3 它会再三恳求你,
或温柔地跟你说话吗?
4 它会跟你立约,
一辈子做你的奴隶吗?
5 你能拿它当小鸟来玩,
拴住它给你年幼的女儿取乐吗?
6 做买卖的能拿它当货物,
能把它切开卖给商人吗?
9 人想制伏它,
肯定徒劳无功。
人一见到它,
就被吓得倒在地上。
10 谁也不敢招惹它。
那么,谁又能跟我对抗呢?+
天下万物都是我的+。
13 谁曾剥去它的外衣?
谁能进入它张开的大口?
它满口的牙齿多么可怕。
18 它喷出的气闪闪发亮,
眼睛就像晨光。
19 它嘴中射出电光,
迸出火花。
20 它的鼻孔冒烟,
就像烧着灯芯草的火炉。
21 它的气息点燃火炭,
火焰从它口里喷出。
22 它的脖子强壮有力,
谁遇上它,都胆战心惊。
24 它的心像石头那样坚硬,
硬得像下磨石一样。
25 它一起来,勇士都惧怕。
它在水中用力摆动,
使人不知所措。
27 它视铁如麦秆,
视铜如朽木。
28 弓箭吓不走它,
攻击它的石弹也仿佛是残秆。
29 它视棍棒为残秆,
对挥舞的标枪一笑置之。
31 它使深水翻滚,
仿佛水在锅里沸腾。
它搅动海洋,
使海洋像膏油在锅里翻动。
33 在地上,没有别的受造物
像它那样无所畏惧。
42 约伯回答耶和华:
4 你又说:‘请听我要说的话。
我来问你,你来告诉我+。’
5 我以前听过关于你的事,
现在却亲眼看见你。
7 耶和华对约伯说了这些话之后,耶和华就对提幔人以利法说:
“你和你的两个朋友+让我很气愤,因为你们谈论我+,不像我的仆人约伯说的那么正确。8 现在你们要带七头公牛和七只公羊到我仆人约伯那里,为自己献上全烧祭。我的仆人约伯会为你们祷告+。虽然你们谈论我,不像我的仆人约伯说的那么正确,但我一定会答应他的恳求,不会因为你们的愚昧而惩罚你们。”
9 于是提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法,按照耶和华吩咐的去做,耶和华就听允了约伯的祷告。
10 约伯为他的朋友祷告之后+,耶和华让约伯不再受苦+,再次兴旺起来*。耶和华让约伯拥有的是以前的双倍+。11 约伯的所有兄弟姐妹和以前的朋友+,都来探望他,在他家里跟他一起吃饭。他们因耶和华容许他经历的一切灾祸而同情他,安慰他。每个人还送给他一个钱币和一个金环。
12 耶和华后来给约伯的福分,比先前的更多+。约伯有了1万4000只羊、6000匹骆驼、2000头牛*、1000头母驴+。13 他又有了七个儿子、三个女儿+。14 他给大女儿取名叫耶米玛,二女儿叫基洗亚,三女儿叫基连哈朴。15 那个地方没有别的女子像约伯的女儿那么美丽,她们的父亲不但把产业分给她们的兄弟,也分给她们。
16 约伯再活了140年,见到四代儿孙。17 他过着心满意足的生活,饱享长寿之后去世了。
意思可能是“受仇视的对象”。
忠义,又译“无可指责”。见词语解释:“忠义”。
直译“牛500对”。
又译“一人一天”。
这是希伯来语惯用的说法,指的是上帝在天上的儿子,也就是天使。
又译“用心察看”。
又译“正直而无可指责”。
又译“都在你掌控之下”。
也可译作“闪电从天上降下来”。
见词语解释:“撕裂衣服”。
直译“回去”。
又译“归咎于上帝”。
这是希伯来语惯用的说法,指的是上帝在天上的儿子,也就是天使。
又译“用心察看”。
又译“正直而无可指责”。见词语解释:“忠义”。
直译“人以皮代皮”。
又译“他在你掌控之下”。
又译“都严重溃烂”。
直译“没有用嘴唇犯罪”。
又译“认识的人”。
见词语解释:“撕裂衣服”。
又译“黑暗和死亡的阴影”。
希伯来语:利亚坦。指鳄鱼或其他强壮的大型水生动物。见词语解释:“利亚坦”。
也可译作“跟这些为自己建造荒凉之处的人同眠”。
让他活着,直译“给他亮光”。
让他活下去,直译“给他亮光”。
直译“疲惫”。
又译“图谋”。
又译“少壮的雄狮”。
又译“使者”。
直译“圣者”。
直译“受诅咒”。
又译“快乐”。
又译“田间的石头会跟你立约(达成协议)”。
也许指约伯受的苦或者安慰他的人给的劝告。
又译“结队旅行的示巴人”。
直译“救赎”。
又译:“甚至把朋友当货物交易!”
又译“美善的事”。
又译“留着我的身体”。
又译“为你起来”。
直译“说出他们心里的话”。
直译“道路都是这样”。
又译“背弃上帝”。
网,直译“房子”。
又译“他看着石头房子”。
又译“被吞灭”。
又译“他的道路消失了”。
又译“坚守忠义”。
又译“想拉他上法庭”。
又译“移走”。
可能指大熊座。
可能指猎户座。
可能指金牛座的昴星团。
直译“以及南方的内室”。
可能指一种巨型海兽。
也可译作“向那控诉我的”。
直译“传召”。
又译“坚守忠义”。见词语解释:“忠义”。
有罪,直译“弯曲”。
又译“坚守忠义”。
又译“鄙视”或“嫌弃”。
又译“坚守忠义”。
直译“脸”。
有罪,直译“邪恶”。
又译“调解”。
做我们的审判官,直译“把他的手放在我们双方身上”。
不再责打我,直译“从我身上拿走他的杖”。
直译“这些事你都藏在心里”。
又译“让我能高兴一些”。
又译“到黑暗和死亡阴影笼罩的地方去”。
又译“你自吹自擂”。
又译:“你能把全能者测透吗?”
祷告,直译“伸开双手”。
又译“断气丧命”。
直译“一颗心”。
又译“快滑倒的人”。
也可译作“问问”。
也可译作“问问”。
直译“上颚”。
又译“理解力”。
又译“一无所有”。
又译“长老”。
直译“松开力量强大的人的腰带”。
直译“心”。
又译“你们要偏袒上帝”。
又译“令人难忘的箴言”。
又译“你们的盾牌就像泥造的”。
置身险境,直译“把我的肉放在我的牙齿上”。
又译“背弃上帝”。
也可译作:“如果有人能,我就不说话,死了算了!”
直译“只有两件事不要对我做”。
直译“他”,可能指约伯。
又译“饱尝忧患”。
也可译作“被割下”。
直译“我”。
又译“把他带上法庭跟你对质”。
直译:“他在哪里呢?”
见词语解释:“坟墓”。
直译“东风”。
又译“教你的口说话”。
直译“心”。
直译“圣者”。
又译“企图胜过”。
肥胖在这里象征富裕、高傲和纵情享乐。
指复兴的希望。
又译“背弃上帝”。
指以利法。
又译“摧残跟我来往的人”。
直译“肾脏”。
又译“力量”,直译“角”。
发黑,又译“有死亡的阴影”。
也可译作“我仰望上帝,彻夜不眠”。
直译“谚语”。
又译“背弃上帝”。
直译“双手洁净”。
也可译作:“这么不洁?”
最致命的疾病,直译“死亡的长子”。
又译“可怕的死亡”。
直译“他没有名字”。
又译“暂住”。
又译“侮辱”。
又译“亲戚”。
直译“我一起来”。
直译“只能保住牙皮”。
又译:“折磨我还嫌不够吗?”
又译“购赎”。
直译“尘土”。
又译“理解力”。
又译“人类”或“亚当”。
又译“背弃上帝”。
直译“舌头”。
直译“吞下”。
又译“势力强大”。
又译“转眼间”,意思是很快断气,没有痛苦。
又译“建议”或“计谋”。
又译“中断”。
又译“什么知识”。
直译“他的骨髓仍旧滋润”。
也可译作“用残忍的手段对付我”。
又译“证据”。
直译“全人类被他拖着走”。
又译“高兴”。
又译“无可指责”。
又译“没有父亲的孩子”。
直译“捕鸟的圈套”。
又译“寿命就被缩短”。
直译“河流”。
又译“现在我还是不服,要为自己申诉”。
又译“指定的”。
又译“没有父亲的孩子”。
也可译作“在田里收割草料”。
也可译作“他们在一排排的石墙间榨油”。
也可译作“上帝却没有指控任何人”。
直译“挖穿”。
直译“母腹”。
直译“他们的路”。
直译“在他的高处”。
又译“纯洁的”。
人生智慧,又译“实用的智慧”。
希伯来语:“亚巴顿”。见词语解释:“亚巴顿”。
又译“北边的天”。
直译“一个圆圈”。
又译“理解力”。
直译“拉哈伯”。
又译“风”。
又译“刺穿滑动的蛇”。
又译“边缘”。
话,直译“谚语”。
又译“也要坚守”
又译“背弃上帝”。
也可译作“我要借着上帝的手教导你们”。
见词语解释:“异象”。
也可译作“人们”。
直译“倾倒”。
看来指开矿的过程。
悟性,又译“理解力”。
力,直译“重量”。
话,直译“谚语”。
又译“仆人”。
直译“躲起来”。
又译“没有父亲的孩子”。
也可译作“他们没有使我脸上的光彩暗淡下来”。
直译“鞭打”。
直译“谚语”。
也可译作“不需要别人帮忙”。
直译“被刺穿”。
也可译作“剧烈的痛苦使我面目全非”。
也可译作“又使我在怒吼的狂风中消散”。
也可译作“发烧”。
也可译作“与虚伪的人同行”。
又译“愿我的子孙被铲除”。
又译“连根拔起”。
又译“控告”。
质问我,直译“起来”。
直译“在母腹中”。
又译“离开母腹以来”。
直译“祝福我”。
也可译作“当我看见在城门口有人支持我时”。
又译“肩胛骨”。
又译“关节”或“上臂骨”。
直译“亮光”。
又译“外族居民”。
又译“我的签名就在这里”。
又译“理解力”。
直译“你”。
又译“纠正约伯”。
又译“也不会给谁冠上尊贵的头衔”。
直译“舌头和上颚”。
又译“枪矛”。
又译“暴露出来”。
又译“他的生命”。
又译“天使”。
又译“健康”。
直译“唱”。
也可译作“但这对我没有好处”。
性命,希伯来语:尼发希。见词语解释:“尼发希;普绪克”。
人,直译“他的尼发希”。见词语解释:“尼发希;普绪克”。
直译“上颚”。
全世界,又译“整个有人居住的大地”。
生命力,希伯来语:鲁阿。见词语解释:“鲁阿;普纽马”。
人,又译“血肉之躯”。
又译“背弃上帝”。
也可译作“我的父亲啊,但愿约伯彻底受考验”。
很可能指上帝。
也可译作“使列王坐在宝座上”。
又译“枪矛”。
又译“背弃上帝”。
指为了宗教目的而卖淫的人。
也可译作“丧命”。
直译“拍手”,表示蔑视或嘲笑。
也可译作“谁曾批评他”或“谁曾追究他的责任”。
又译“探究”。
又译“帐篷”,直译“棚子”。
直译“亮光”。
直译“根部”。
也可译作“为各民族申冤”。
也可译作“什么”。
直译“上帝封住各人的手”。
又译“有人居住的大地”或“丰饶的大地”。
又译“做刑杖”。
又译“指挥”。
又译“锤出”。
这是希伯来语惯用的说法,指的是上帝在天上的儿子,也就是天使。
直译“母腹”。
又译“当作襁褓包裹”。
意思看来是晨光使大地的万物清楚可见。
又译“死亡的阴影”。
直译“日子”。
也可译作“闪电”。
可能指金牛座的昴星团。
可能指猎户座。
星座,希伯来语:玛查鲁。在列王纪下23:5,这个词的复数指黄道带上的各星座。
可能指大熊座。直译“艾舒星座和它的儿子们”。
也可译作“上帝的权威”。
也可译作:“谁使人有智慧?”
也可译作:“谁把理解力放在人的头脑里?”
又译“饲槽旁”。
直译“种子”。
直译“它出去面对武器”。
直译“吞灭大地”。
也可译作“喜出望外”。
又译“否定”。
直译“他们的脸”。
又译“称赞你”。
希伯来语:贝埃莫特,也可能指另一种生活在水边的大型动物。
直译“它是开始”。
直译“陷阱”。
希伯来语:利亚坦。见词语解释:“利亚坦”。
直译“刺草”。
嘴,直译“脸”。
也可译作“成行的鳞甲是它的骄傲”。
又译“耶和华把约伯的困境扭转过来”。
直译“1000对牛”。