马可福音
第4章注释
离开岸边 见太13:2的注释。
比喻 见太13:3的注释。
岩石地 见太13:5的注释。
在荆棘里 见太13:7的注释。
有耳朵可听的,就应当听 耶稣在讲撒种的人的比喻之前,先对听众说:“你们要听!”(可4:3)在讲完比喻后,他提出了本节经文的这个劝勉,强调跟随他的人必须留心听从他的劝告。类似的劝勉也出现在以下经文中:马太福音11:15;13:9,43;马可福音4:23;路加福音8:8;14:35;启示录2:7,11,17,29;3:6,13,22;13:9。
制度 又译“时代”。(另见太13:22的注释)
灯 见太5:15的注释。
篮子 见太5:15的注释。
你们用什么量器量给人 第23到25节的内容表明,如果门徒“量给”耶稣的少,也就是不怎么留意耶稣说的话,就不能期待从耶稣那里得到多少教导。但如果他们“量给”耶稣的多,也就是尽力集中精神留意耶稣说的话,耶稣就会因此教导他们很多道理、给他们很多启发,远远超过他们的期待。这样,他们就会有更丰富的知识,也能更好地教导别人。耶稣非常慷慨,一定会给他们“更多”,让他们喜出望外。
上帝的王国好像一个人在地上撒了种 在福音书的执笔者中,只有马可记录了第26到29节的这个比喻。
芥籽 见太13:31的注释。
所有种子中最小的 见太13:32的注释。
众人的理解力 又译“众人能听的”。译作“听”的希腊语词也有“通过听而留意”或“理解”的意思。(参看徒9:7;22:9的注释)
对岸 见太8:18的注释。
一股非常强劲的暴风 原文是三个希腊语词,可以直译为“一股飓风般的大风”。(另见太8:24的注释)马可当时并不在场,却用生动的语言描述了这股暴风以及其他细节,这表明他可能是从彼得那里得知这些信息的。(关于彼得对马可福音的影响,另见“马可福音简介”)
枕头 又译“垫子”。这个希腊语词在《希腊语经卷》只出现了这一次。在原文中这个词前面有定冠词,这表明这个“枕头”可能是船上配备的东西。它可能是船尾甲板下用来稳定船舱的沙袋,或者是给舵手坐的用皮革包裹的垫子,又或者是给桨手坐的羊毛垫子或其他材质的垫子。