云——告诉你一个故事
“我踽踽独行,仿似浮云飘在山峰和谷顶之上。”——渥兹华斯(William Wordsworth),1804年。
诗人,无论古今,都曾仰望天空,细察云彩,以期获得灵感。甚至城市居民也会观看天色,看看天气会有什么变化。聪明的村民记得一句古谚,“晚上天发红是牧人的喜讯,早上天发红是牧人的警告。”这只是无稽之谈吗?不,其实云的类型在阳光的反射中可以预示好天气或坏天气,上述的古谚是以此为根据的。
云有许多不同的形状和模式。它们都向你显示一些事。有些云似乎在天空越堆越高。许多时它们是所谓的积云(cumulus clouds)这词是从意为“堆”或“积”的拉丁文而来的。积云若是含雨的云层,就可能变得深色或灰色,成为所谓积雨云(cumulonimbus)词义含有拉丁文的“雨”(nimbo)字。
那些浮在高空,看似卷起的小束羽毛的云又如何?它们不像大多数的云一般主要由水点构成,反之,由于它们的高度,它们是由冰晶构成的,称为卷云(cirrus),从拉丁文的“卷曲”一词得名。低压在天空以致形成阴霾密布,导致下雨或降雪的云则称为层云(stratus clouds,状如层层叠叠),因为它们好像一层毯子般悬在空中。
在这些基本类型内还有几种变化,但无论我们在世界的哪一方或看到哪一类的云,我们都可以为天空的变幻无穷而多么感激。试把一幅有云的好照片和一幅无云的比较一下。通常你很快就会看出哪一幅照片具有特色。
云是怎样形成的?这是要留待另一次讨论的问题。可是,下次你望向云天的时候,请记住以利户的话:“你要向天观看,瞻望那高于你的穹苍。”(约伯记35:5)这样你就会记起它们的造物主——耶和华上帝。
[第31页的图片]
右图:卷云
下图:日出时的层积云
上图:积云
左图:积雨云形成雷电