读者来函
● 在洪水之后,上帝对挪亚和他的儿子说:“凡地上的走兽和空中的飞鸟都必[继续]惊恐,惧怕你们。”(创世记9:2)这里是说在洪水之前走兽已惧怕人吗?
在这节经文中的希伯来动词hayáh是在为未完成的状态的,这样可以将它译成地上的走兽“将会”或“会证实是”或“会继续”惧怕人。那种译法是正确的呢?
根据创世记1:26-28,一切走兽从被造时起使臣服于人之下。所以甚至当时的走兽对人类也有些惧怕,因此这点在洪水来了和过去之后并没有改变,只是继续下去而已。
从挪亚依照上帝的旨意使方舟满载走兽这事上便证明在洪水之前,走兽必定对人类怀有一种约束性的恐惧。当挪亚和他的家人躲在方舟里的时候,这些被关起来的走兽对人类是怀着畏惧的。当他们在洪水后出了方舟时,耶和华保证一切活物会继续对人类怀有畏惧和害怕是很合理的。
当时的走兽不会凭着本性地要伤害人类,甚至今日,若干世纪以来虽然人类为了“运动”和商业上的理由狩猎和虐待它们,它们仍表现出这种通性。例如,美国博物馆哺乳动物部负责人古德文博士(Dr. George G. Goodwin)说:“在正常状态下一只豹不会无故攻击人,可是如果被激怒或受到伤害时,它便会对付人和伤害人。”毒蛇,如眼镜蛇等是著名凶狠的,但在提特马斯(Raymond L. Ditmars)《世界的蛇》这本书里说,甚至这些危险性最大的蛇,有机会的话,它们是宁愿在人面前提防地溜走而不攻击人。
虽然人类虐待动物并将某些动物认为有毒害的,但是普遍说来,事实是有些动物直至今日对人类仍怀有这种约束性的畏惧。