读者来函
挪亚带了多少只洁净的走兽进方舟去?是每样七只,还是每样七对?
挪亚建成方舟以后,耶和华对他说:“你和你一家都进方舟去吧,因为在这一代人当中,我见我面前只有你是个义人。各样洁净的走兽,你都要带七只,有公有母;各样不洁净的走兽,你只要带两只,有公有母”。(创世记7:1,2)有些圣经译本,例如《和合本》《现代中文译本》《吕振中译本》,却把希伯来语原文“七只”翻成“七对”。
翻成“七只”的希伯来语,字面上是“七七”。(创世记7:2)可是,希伯来语数字的重复,意思不一定是把数字加起来。例如撒母耳记下21:20描述“一个身材异常高大的人,手脚都各有六个指头”。在希伯来语里,“六”字重复了一次,不过这不是说那个人每只手有六对(或十二根)手指,每只脚有六对(或十二个)脚趾。这种重复的讲法只是说他每只手每只脚各有六个指头。
关于数字的重复,希伯来语语法有什么准则呢?谈到创世记7:2,9,威廉·哈珀编的《希伯来语入门与手册》说:“字词被重复往往是为了表达事物的分布关系。”格泽纽斯编的《希伯来语语法》(第二版,英语)说:“事物的分布关系 可以通过基数的重复来表达。”书里举了创世记7:9,15和撒母耳记下21:20,这两个例子都分别重复地出现“两”和“六”。
所以创世记7:2字面上的“七七”并不是七对或十四只的意思,就好像创世记7:9,15重复的“二”或“两”字,也不是指两对或四只。上述经文里的数字被重复只是要表达分布关系,说明各样走兽的数目,而不是要把数字加起来。所以,带进方舟的洁净的走兽是“七只”,而不洁净的走兽则带“两只”。
可是,为什么创世记7:2说完“七只”以后,马上说“有公有母”呢?有些人就因此认为上帝指示挪亚,要从各样洁净的走兽中带七对,好让它们可以繁衍。然而,洁净的走兽不仅仅是留来繁衍生命的。创世记8:20透露,从方舟出来以后,“挪亚为耶和华筑了一座坛,从各样洁净的走兽和洁净的飞禽中挑了几只来,献在坛上做全烧祭”。挪亚可以从手上各样洁净的走兽中,取第七只来献祭,而剩下的三对,就可以留在地上繁衍了。