16:8
有实用的智慧 又译“行事精明”或“行事睿智”。在这里译作“有实用的智慧”的希腊语词是phro·niʹmos。相关的形容词以不同形态出现在一些经文里,在本节经文的后半部分译作“更有实用的智慧”,在马太福音7:24;24:45;25:2;路加福音12:42都译作“睿智”。(另见太24:45;路12:42的注释)
这个制度 译作“制度”的希腊语词ai·onʹ的基本意思是“时代”,可以指把某个年代、时期或时代区分开来的情势或特征。在本节经文里,这个词指目前不正义的制度和世俗的生活方式。(另见词语解释“制度”)