马太福音 9:10 圣经新世界译本 10 后来,耶稣在房子里用餐的时候,有很多收税人和罪人也来跟耶稣和门徒一起用餐+。 马太福音 9:10 圣经新世界译本 10 后来,耶稣在他家里坐席的时候+,有很多收税人和罪人也来跟耶稣和门徒一起坐席。 马太福音 9:10 和合本 10 耶稣在屋里坐席的时候,有好些税吏和罪人来,与耶稣和他的门徒一同坐席。 马太福音 守望台出版物索引1986-2025 9:10 《道路》 68;《洞悉上》 1033-1034;《人物》 27;《守》86 11/15 8-9 马太福音 经文索引1956-1985 9:10 w75 2/15 109 马太福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 9:10 《洞悉圣经》(上册)1033-1034页 《耶稣是道路》68页 《守望台》1986/11/15刊8-9页 马太福音第9章注释 圣经新世界译本(精读本) 9:10 房子 指马太的家。(可2:14,15;路5:29) 用餐 见可2:15的注释 收税人 见太5:46的注释。 罪人 圣经表明所有人都是有罪的。(罗3:23;5:12)因此,这个词在这里显然特指那些因惯常犯罪而声名狼藉的人,他们犯的可能是违反道德的罪,也可能是违反法律的罪。(路7:37-39;19:7,8)这个词也可以用来指外族人。法利赛派的人还用这个词来指那些没有遵守拉比传统的犹太人。(约9:16,24,25)
9:10 房子 指马太的家。(可2:14,15;路5:29) 用餐 见可2:15的注释 收税人 见太5:46的注释。 罪人 圣经表明所有人都是有罪的。(罗3:23;5:12)因此,这个词在这里显然特指那些因惯常犯罪而声名狼藉的人,他们犯的可能是违反道德的罪,也可能是违反法律的罪。(路7:37-39;19:7,8)这个词也可以用来指外族人。法利赛派的人还用这个词来指那些没有遵守拉比传统的犹太人。(约9:16,24,25)