马太福音 19:24 圣经新世界译本 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易呢!+” 马太福音 19:24 圣经新世界译本 24 我再告诉你们,骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易呢!+” 马太福音 19:24 和合本 24 我又告诉你们,骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!” 马太福音 守望台出版物索引1986-2024 19:24 《圣经问答》 166;《洞悉上》 1018;《洞悉下》 1138;《守》06 1/1 22;《守》04 5/15 30-31;《守》92 11/15 32;《守》86 12/15 11-12 马太福音 经文索引1956-1985 19:24 g78 5/8 30; w68 4/1 223; w63 1/1 22; w63 11/1 657 马太福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 19:24 《圣经问答》第166篇 《洞悉圣经》(上册)1018页 《洞悉圣经》(下册)1138页 《守望台》2006/1/1刊22页2004/5/15刊30-31页1992/11/15刊32页1986/12/15刊11-12页 马太福音第19章注释 圣经新世界译本(精读本) 19:24 骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易 耶稣是在用夸张法来说明一个道理:正如骆驼不可能穿过缝衣针的针眼,富有的人如果继续把财物看得比自己跟耶和华的关系更重要,就不可能进入上帝的王国。不过,耶稣的意思不是说,富有的人都不能承受上帝的王国,因为他接着说:“对上帝来说,什么都可能。”(太19:26)
19:24 《圣经问答》 166;《洞悉上》 1018;《洞悉下》 1138;《守》06 1/1 22;《守》04 5/15 30-31;《守》92 11/15 32;《守》86 12/15 11-12
19:24 《圣经问答》第166篇 《洞悉圣经》(上册)1018页 《洞悉圣经》(下册)1138页 《守望台》2006/1/1刊22页2004/5/15刊30-31页1992/11/15刊32页1986/12/15刊11-12页
19:24 骆驼穿过针眼,比富有的人进上帝的王国还容易 耶稣是在用夸张法来说明一个道理:正如骆驼不可能穿过缝衣针的针眼,富有的人如果继续把财物看得比自己跟耶和华的关系更重要,就不可能进入上帝的王国。不过,耶稣的意思不是说,富有的人都不能承受上帝的王国,因为他接着说:“对上帝来说,什么都可能。”(太19:26)