马太福音 26:15 圣经新世界译本 15 说:“我把他交给*你们,你们给我什么?+”他们约定给他30块银子+。 马太福音 26:15 圣经新世界译本 15 说:“我把他出卖给你们,你们给我什么?+”他们约定给他三十块银子+。 马太福音 26:15 和合本 15 “我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们就给了他三十块钱。 马太福音 守望台出版物索引1986-2024 26:15 《道路》 266-267;《新世》 15;《学圣经》 201;《洞悉下》 995;《守》08 9/1 25;《人物》 112;《守》90 7/1 9 马太福音 经文索引1956-1985 26:15 g79 9/8 30; w76 7/15 444; g65 6/8 7; w64 1/1 16; w64 4/1 221; w62 3/15 185 马太福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 26:15 《洞悉圣经》(下册)995页 《大家一起学圣经》201页 《耶稣是道路》266-267页 《新世界译本》(修订版)15页 《守望台》2008/9/1刊25页1990/7/1刊9页 马太福音第26章注释 圣经新世界译本(精读本) 26:15 30块银子 只有马太执笔的福音书提到出卖耶稣的报酬具体是多少。“30块银子”可能是指30个在泰尔铸造的舍客勒银币。这个数目看来反映出那些祭司长多么鄙视耶稣,因为根据法典,30舍客勒是一个奴隶的身价。(出21:32)类似的事也发生在撒迦利亚身上,他在上帝的子民中做先知。当他要求不忠的以色列人为他所做的工作给他报酬时,他们付的也是“30块银子”,这说明他们认为他就只值一个奴隶的价钱。(亚11:12,13)
26:15 30块银子 只有马太执笔的福音书提到出卖耶稣的报酬具体是多少。“30块银子”可能是指30个在泰尔铸造的舍客勒银币。这个数目看来反映出那些祭司长多么鄙视耶稣,因为根据法典,30舍客勒是一个奴隶的身价。(出21:32)类似的事也发生在撒迦利亚身上,他在上帝的子民中做先知。当他要求不忠的以色列人为他所做的工作给他报酬时,他们付的也是“30块银子”,这说明他们认为他就只值一个奴隶的价钱。(亚11:12,13)