马可福音 8:38 圣经新世界译本 38 在这一代又不忠*又有罪的人当中,谁以我和我的话语为耻,人子在他父亲的荣耀里,带着圣天使来到的时候+,也要以他为耻+。” 马可福音 8:38 圣经新世界译本 38 在这一代又通奸又有罪的人当中,谁以我和我的话语为耻,人子在他父亲的荣耀里,带着圣天使+来到的时候,也要以他为耻+。” 马可福音 8:38 和合本 38 凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当做可耻的,人子在他父的荣耀里,同圣天使降临的时候,也要把那人当做可耻的。” 马可福音 守望台出版物索引1986-2024 8:38 《守》95 11/1 13;《守》90 2/1 13 马可福音 经文索引1956-1985 8:38 w63 2/1 83-4 马可福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 8:38 《守望台》1995/11/1刊13-14页1990/2/1刊13页 马可福音第8章注释 圣经新世界译本(精读本) 8:38 不忠 直译“通奸”。在这里,“通奸”是一种比喻的说法,指那些跟上帝立了约的人对他不忠。血统上的以色列人跟随错误宗教的习俗,违背了法典之约,结果在比喻意义上犯了通奸罪。(耶3:8,9;5:7,8;9:2;13:27;23:10;何7:4)基于同样的理由,耶稣谴责那些跟他同时代的犹太人,说他们是“通奸”的人。(另见太12:39;16:4的注释)跟上帝缔结了新约的基督徒如果跟世界同流合污,就是在比喻意义上通奸了。原则上,这也适用于所有献了身给耶和华的人。(雅4:4)
8:38 不忠 直译“通奸”。在这里,“通奸”是一种比喻的说法,指那些跟上帝立了约的人对他不忠。血统上的以色列人跟随错误宗教的习俗,违背了法典之约,结果在比喻意义上犯了通奸罪。(耶3:8,9;5:7,8;9:2;13:27;23:10;何7:4)基于同样的理由,耶稣谴责那些跟他同时代的犹太人,说他们是“通奸”的人。(另见太12:39;16:4的注释)跟上帝缔结了新约的基督徒如果跟世界同流合污,就是在比喻意义上通奸了。原则上,这也适用于所有献了身给耶和华的人。(雅4:4)