马可福音 13:20 圣经新世界译本 20 要不是耶和华*缩短那段时期,就没有人可以得救。可是为了那些被他选上的人,他会缩短那段时期+。 马可福音 13:20 圣经新世界译本 20 要不是耶和华+缩短那段日子,就没有人可以得救。可是为了他所拣选的子民+,他已经缩短了那段日子+。 马可福音 13:20 和合本 20 若不是主减少那日子,凡有血气的,总没有一个得救的;只是为主的选民,他将那日子减少了。 马可福音 守望台出版物索引1986-2024 13:20 《守》99 5/1 10 马可福音 经文索引1956-1985 13:20 w81 4/1 24; w80 4/15 16; w77 6/15 381; w75 5/1 266; w73 4/15 244; w73 11/15 700; kj 353; w70 7/15 430, 435; w69 6/15 371-2; li 354-5; w62 10/15 638; w61 4/15 235; pa 189; w57 4/1 57 马可福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 13:20 《守望台》1999/5/1刊10页 马可福音第13章注释 圣经新世界译本(精读本) 13:20 要不是耶和华缩短那段时期 耶稣在这里告诉门徒,大患难期间他的天父会怎么做。耶稣在预言中表达的意思,跟《希伯来语经卷》中一些包含上帝名字的预言类似。(赛1:9;65:8;耶46:28[在《七十子译本》里是26:28];摩9:8)尽管大多数希腊语抄本在这里写的是“主”(希腊语ho Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C1;附录C3的简介和可13:20)
13:20 w81 4/1 24; w80 4/15 16; w77 6/15 381; w75 5/1 266; w73 4/15 244; w73 11/15 700; kj 353; w70 7/15 430, 435; w69 6/15 371-2; li 354-5; w62 10/15 638; w61 4/15 235; pa 189; w57 4/1 57
13:20 要不是耶和华缩短那段时期 耶稣在这里告诉门徒,大患难期间他的天父会怎么做。耶稣在预言中表达的意思,跟《希伯来语经卷》中一些包含上帝名字的预言类似。(赛1:9;65:8;耶46:28[在《七十子译本》里是26:28];摩9:8)尽管大多数希腊语抄本在这里写的是“主”(希腊语ho Kyʹri·os),但我们有充分的理由相信,这节经文原本用的是上帝的名字,后来却被人用“主”这个头衔取代了。所以,这个译本在本节经文的正文里使用了“耶和华”这个名字。(另见附录C1;附录C3的简介和可13:20)