马可福音 15:23 圣经新世界译本 23 他们把混了没药的酒*+递给耶稣,耶稣却不肯喝。 马可福音 15:23 圣经新世界译本 23 他们把没药混进酒里做麻醉剂+,递给耶稣,耶稣却不肯喝+。 马可福音 15:23 和合本 23 拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。 马可福音 守望台出版物索引1986-2024 15:23 《道路》 298;《洞悉上》 276, 373, 810;《青年》 269;《守》91 3/1 30;《人物》 125;《守》89 7/15 30;《守》87 5/15 23 马可福音 经文索引1956-1985 15:23 g80 1/8 31; w78 9/15 31; w73 9/15 566; w73 12/1 721; w71 10/15 632; w70 3/1 154 马可福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 15:23 《洞悉圣经》(上册)276,373,810页 《耶稣是道路》298页 《守望台》1991/3/1刊30页1989/7/15刊30页1987/5/15刊23页 马可福音第15章注释 圣经新世界译本(精读本) 15:23 混了没药的酒 平行记载马太福音27:34说,酒是“混了胆汁”的。看来这种酒既加了没药也加了胆汁。这几种成分混合在一起,显然是为了镇痛。(另见本节经文的注释:耶稣却不肯喝;太27:34的注释) 耶稣却不肯喝 耶稣在面对这场信心的考验时,看来不想有任何感官受到麻痹。
15:23 混了没药的酒 平行记载马太福音27:34说,酒是“混了胆汁”的。看来这种酒既加了没药也加了胆汁。这几种成分混合在一起,显然是为了镇痛。(另见本节经文的注释:耶稣却不肯喝;太27:34的注释) 耶稣却不肯喝 耶稣在面对这场信心的考验时,看来不想有任何感官受到麻痹。