-
路加福音 3:14和合本
-
-
14 又有兵丁问他说:“我们当做什么呢?”约翰说:“不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。”
-
-
路加福音经文索引1956-1985
-
-
3:14 li 265-6
-
-
路加福音第3章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
当兵的 这些士兵看来是犹太人,他们的职责也许涉及某种检查工作,处理跟收税有关的事情。他们既然是犹太人,就跟耶和华有立约关系。他们想要接受象征悔改的浸礼,就必须在行为上作出改变,不再犯敲诈勒索一类的罪。当时的士兵因为常常做这些事而臭名远扬。(太3:8)
诬告 希腊语是sy·ko·phan·teʹo,在路加福音19:8译作“敲诈”,又译“通过诬告来敲诈”。(另见路19:8的注释)有些人认为这个动词的字面意思是“通过揭露无花果而获取”。关于这个词的起源,有不同的说法。其中一个是,由于古雅典禁止无花果出口,所以指控别人试图偷运无花果出境的,就被称为“揭露无花果的人”。后来,“揭露无花果的人”引申指那些敲诈人的,他们为求私利而不惜诬告别人。
粮饷 又译“工资”。这个词在这里用作军事术语,指发给士兵的报酬或津贴。起初,士兵的津贴包括食物和其他物品。来找约翰的士兵是犹太人,他们的职责也许涉及某种检查工作,主要处理跟收税有关的事情。约翰之所以提出这个劝告,可能是因为大多数士兵的工资很低,结果他们常常会为了增加收入而滥用权力。这个词在哥林多前书9:7也译作“粮饷”,保罗用这个词指基督徒“士兵”本应得到的报酬。
-