-
路加福音 15:8圣经新世界译本
-
-
8 “再举个例说,一个妇人有十个银币,失去一个,哪会不点灯打扫房子,细心寻找,直到找着呢?
-
-
路加福音 15:8和合本
-
-
8 “或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细的找,直到找着吗?
-
-
路加福音经文索引1956-1985
-
-
15:8 w68 9/1 535; w60 10/15 308
-
-
路加福音第15章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
十个 正如下一条注释说明的那样,一个银币的价值相当于一天的工资。但这个丢失的“银币”可能有特别的价值,也许是十个一套的银币中的一个,而这套银币可能是家传的宝物或是串成链子的珍贵饰物。当时的房子就算有窗户也通常很小,要找丢失的银币就得“点灯”。此外,房子的地面通常都是泥土,所以为了找银币还需要扫地。
银币 直译“德拉克马硬币”,指的是一种希腊银币。耶稣在地上执行传道职务时,一枚德拉克马银币可能重约3.4克。当时的希腊人认为这种银币等同于罗马银币第纳流斯,但罗马官方却把它的币值定为四分之三第纳流斯。犹太人每年都要缴纳两枚德拉克马银币作为圣殿税。(另见太17:24的注释;词语解释“德拉克马”以及附录B14)
-