-
使徒行传 13:43和合本
-
-
43 散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人多有跟从保罗、巴拿巴的。二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。
-
-
使徒行传第13章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
归信犹太教的人 又译“崇拜上帝的归信者”。这里又译为“崇拜上帝的”的希腊语词是seʹbo·mai,意思是“崇拜”“尊崇”“崇敬”。这个词也可以翻译为“虔诚的”“敬畏上帝的”。(另见徒13:50的注释)叙利亚语《伯西托本圣经》就把这个词翻译为“敬畏上帝的”。《希腊语经卷》的一个希伯来语译本(即附录C4
中的J18)在翻译这个词时用了上帝的名字,翻译出来就是“敬畏耶和华的”。
上帝的分外恩典 既然保罗曾经跟耶稣和耶稣的门徒为敌(徒9:3-5),他确实有充分理由常常谈及耶和华的分外恩典。(另见词语解释“分外恩典”)保罗清楚知道,如果不是凭着上帝的分外恩典,他就不可能成功执行职务。(林前15:10;提前1:13,14)在跟以弗所的长老见面时,保罗也两次提到分外恩典。(徒20:24,32)保罗在他执笔的14封书信里,大约90次提到“分外恩典”,比其他任何一个圣经执笔者都多。除了希伯来书以外,保罗在其他每封信开头的问候语里都提到了上帝或耶稣的“分外恩典”。此外,他在每封信的结语里也都用了这个词组。
-