鹰隼
(Glede)〔希伯来语dai·yahʹ代亚〕
这种鸟类的希伯来语名称见于申命记14:13,经文列出了一些不洁净的飞鸟。利未记11:14也同样列出了一些不洁净的飞鸟,当中却没有出现“代亚”这个希伯来语名称。因此,有四个希伯来语手抄本,以及《撒马利亚五经》和希腊语《七十子译本》,都把申命记14:13的“代亚”删除了。一些学者认为,“代亚”原本只是抄经士在抄本页边空白处写下的修正词语,后来却加进经文里。然而,“代亚”的复数形态(dai·yohthʹ代约特)却出现在以赛亚书34:15,指一些在以东废墟上空盘旋的飞鸟。
“代亚”到底指哪种鸟,至今还没有定论。有学者认为“代亚”源自一个表示“突袭”或“快来”的动词。“鹰隼”是个恰当的译法,因为这个词可以泛指猛禽,包括赤鸢(学名Milvus milvus)。现代学者大都认为“代亚”指鸢,而有好几种鸢可见于巴勒斯坦。(见鸢)