-
现今就是末世!带来永生的知识
-
-
a 在这节经文里,有些圣经译本用“世界”而不是“制度”来翻译希腊词语“艾翁”。可是,瓦因的《新约词语诠释词典》说,艾翁“指一个没有限定长度的时期,或者有某些事件发生的时期”。因此,把这个词语译做“制度”,符合希腊语原文的意思。
-
a 在这节经文里,有些圣经译本用“世界”而不是“制度”来翻译希腊词语“艾翁”。可是,瓦因的《新约词语诠释词典》说,艾翁“指一个没有限定长度的时期,或者有某些事件发生的时期”。因此,把这个词语译做“制度”,符合希腊语原文的意思。