-
既要让步也要合理守望台2008年 | 3月15日
-
-
a 在这里,使徒保罗所用的希腊语词是很难用一个对应词翻译的。一部参考书说:“译做‘通情达理’的希腊语词,定义是体贴别人,待人温和,愿意放弃自己的权利。”由此可见,这个希腊语词有“愿意让步,通情达理,不墨守成规,不坚持自己的权利”的意思。在保罗执笔的其他经文里,译做“通情达理”的希腊语词都可以翻作“愿意让步”。这个希腊语词也有“顺从”的意思。
-