比化装品好得多的东西
使徒彼得谈到妇女以“打扮”来美化仪容,他忠告说:“你们应该有内在的美,以那不会衰退的温柔娴静为装饰;这在上帝眼中是最有价值的。”——彼得前书3:3,4,《现译》。
值得留意的是,使徒谈到装饰的时候,他用了科斯莫斯(koʹsmos)这个希腊词语。这个词语也是英语“化装品”(cosmetic)的词根,意思是“美化,尤其指容貌而言”。彼得是不是禁止妇女使用化装品或其他类似的美容方法呢?上帝的话语并没有这样表示。在这件事上,圣经让人自行决定;因此,各人的品味也许有若干差异。
可是,装要是化得太浓,或达到令人反感的地步,会给人一个什么印象呢?这岂不令人觉得,这人品味庸俗、缺乏教养、华而不实、矫揉造作、自我中心吗?事实上,浓装艳抹可能反倒丑化了女子的容貌,甚至使人怀疑她的道德操守。——参阅以西结书23:36-42。
有鉴于此,“自称敬奉上帝”的女子要化装,就当大方得体,叫人看出她是个思想健全、温文尔雅、仁慈体贴、端正合理的人。这些品德会叫她更优雅动人。事实上,女子化装不化装,都可以表现端庄和内在美。这表示她明白,有些东西的确比化装品更好,像以上彼得的话所暗示一样。——提摩太前书2:9,10。